Translation for "est jugé" to english
Est jugé
Translation examples
Les accusés seront alors jugés et emprisonnés.
The accused will then be judged and sentenced.
Nous sommes prêts à être jugés par eux, et en sommes fiers.
We are ready and proud to be judged by them.
Or, ce Conseil ne sera pas jugé sur sa structure; il sera jugé sur sa capacité de promouvoir et de défendre les droits de l'homme.
But this Council will not be judged on its structure; it will be judged by its results in promoting and protecting human rights.
Non, ce qui est jugé est jugé, toi tu es tranquille.
No, what is judged is judged, thou art alone.
Le lycée n'est jugé que par un seul critère :
School is judged on one category only.
- Bien sûr que non. Chaque participant est jugé sur son talent.
Every contestant is judged strictly on their merits.
Le meurtre, en Angleterre... est jugé sans passion.
The crime of murder in England, at least, is judged dispassionately.
Tout le monde est jugé par lui-même ?
Everyone is judged by their own self?
Oreste est jugé.
Thus Orestes is judged.
Un homme est jugé.
A man is judged.
Chaque cas de mesures disciplinaires est jugé par le comité indépendant.
Each instance of disciplinary action is judged by the independent committee.
Chacun est jugé sur sa contribution.
Everyone in that room is judged by what they bring to the table.
Un homme est jugé par les photos qu'il expose.
A man is judged by the photos he displays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test