Translation for "est irréalisable" to english
Translation examples
Il est irréalisable pratiquement de renoncer aux combustibles fossiles, en particulier puisqu'il existe déjà des techniques de stockage du dioxyde de carbone et des technologies propres d'utilisation des combustibles fossiles.
Moving away from fossil fuels was unfeasible and impractical, particularly in view of the availability of carbon dioxide storage technology and clean fossil fuel technology.
Estimez-vous que des difficultés insurmontables d’ordre strictement juridique rendent la proposition irréalisable?
Do you consider that insuperable difficulties of a purely legal nature render the proposal unfeasible or unworkable?
Inversement, il faudrait éviter, dans toute la mesure possible, de s'attacher à réglementer une technique qui risque à terme de se révéler irréalisable ou inapplicable.
Conversely, and as far as is possible, efforts should not be wasted in regulating a technique which may eventually prove to be impossible or unfeasible in practice.
Ces projets ont été inscrits sur une liste de réserve, ou "liste B", et les projets restants, d'une valeur de 22,7 millions de dollars, qui représentent des concepts de projets dans la filière irréalisables, ont été exclus.
These were included in a reserve list, or a list B, while the balance portfolio of $22.7 million -- representing unfeasible pipeline project ideas -- was excluded.
La faisabilité économique de ce projet peut être exclue d'emblée, en particulier parce que la jonction entre le canal de Twente et le Mittellandkanal s'est déjà révélée irréalisable d'un point de vue économique et n'est plus à l'étude.
The economic feasibility of this project can immediately be ruled out, especially since the connection between the Twente Canal and the Mittelland Canal has already proved to be economically unfeasible and is no longer being pursued.
Le Premier Ministre Alkatiri a voulu organiser un audit des armes mais cela a été jugé irréalisable, le commandant général de la PNTL l'ayant informé que les armes avaient été envoyées à l'extérieur de Dili pour des raisons de sécurité.
Prime Minister Alkatiri attempted to organize an audit of weapons, although this was viewed as unfeasible once the PNTL General Commander had informed him that weapons had been sent out of Dili for security reasons.
Si cela s'avérait irréalisable, des équipes koweïtiennes pourraient ultérieurement être dépêchées en Iraq.
Should that prove unfeasible, Kuwaiti teams might later be dispatched to Iraq.
En l'absence de telles conditions, la redistribution des terres se heurtait souvent à des obstacles politiques insurmontables et exigeait probablement une indemnisation, mesure généralement irréalisable d'un point de vue économique.
In the absence of such conditions, land redistribution normally encountered insuperable political obstacles and would probably require compensation, which would generally be economically unfeasible.
L'élaboration d'une politique démographique s'est avérée irréalisable en raison du contexte politique, qui a affecté la cohérence de l'action de planification dans ce domaine.
Drafting a population policy proved unfeasible due to the political context, which affected the coherence of population planning efforts.
Bien que souvent critiqué pour la complexité et le caractère irréalisable de ses dispositions, l'Accord de Dayton - accord de paix conclu à Dayton et signé à Paris - a bel et bien mis fin à la guerre et permis la liberté de mouvement.
The Dayton Agreement, the peace agreement that was reached in Dayton and signed in Paris and often criticized for its complicated and unfeasible provisions, did stop the war and enabled freedom of movement.
i) Les noms des fournisseurs ou, lorsque cela sera irréalisable, les noms des pays fournisseurs en cause;
Names of the suppliers, or when this is impracticable, the supplying countries involved;
L'option prévoyant une action coercitive demeure irréalisable pour les raisons qui ont été exposées dans mon précédent rapport [S/25777, par. 20 b)].
The option of enforcement action remains impracticable for the reasons set out in my earlier report (S/25777, para. 20 (b)).
La loi portant application de cette Convention insiste notamment sur l'obligation de réimporter les déchets dangereux dont l'exportation est illégale/non autorisée ou irréalisable dans la pratique.
The Act implementing the Basel Convention, inter alia, stresses the duty to reimport illegal/unauthorized or impracticable shipments of hazardous wastes.
L'application de cette prescription serait irréalisable dans l'espace nécessaire pour afficher cette information.
Such a requirement would be impracticable in the amount of space required to display the information.
40. Le Gouvernement israélien a estimé qu'il était irréalisable de limiter les rapports à 50 pages, étant donné la vaste gamme des questions qui devaient être abordées dans les rapports.
The Government of Israel agreed that a 50—page limit on a report was impracticable, in view of the wide range of issues which reports had to address.
Après cette date, les premiers froids rendraient le projet irréalisable jusqu'au printemps de 1994.
After 10 November, the onset of cold weather made the project impracticable before the spring of 1994.
La taille même de bon nombre d'exodes de réfugiés rend l'identification individualisée du statut de réfugié et l'octroi de droits prévus dans la Convention de 1951 strictement irréalisables.
The sheer size of many refugee outflows makes individualized identification of refugee status and the grant of rights envisaged in the 1951 Convention purely impracticable.
Revoir le texte du premier alinéa car ses prescriptions sont irréalisables.
Redraft the first paragraph since the requirements would appear to be impracticable
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test