Translation for "est imaginable" to english
Translation examples
Cela permettrait de coder la plupart des produits imaginables de la viande.
This would allow most imaginable meat items to be coded.
Si des règles sont assurément souhaitables en droit international, il est pratiquement impossible de légiférer sur toutes les situations imaginables.
While rules were certainly desirable in international law, it was practically impossible to legislate for every imaginable scenario.
Le génocide est la violation des droits de l'homme la plus flagrante qui soit imaginable.
Genocide is the most flagrant abuse of human rights imaginable.
Aujourd'hui, une réunion importante des Nations Unies est à peine imaginable sans la participation de la société civile sous ses formes les plus diverses.
Today, a major United Nations gathering without the involvement of civil society in all its various forms is scarcely imaginable.
D'une certaine manière, la mondialisation facilite les choses, car les idées et les initiatives traversent les frontières d'une manière difficilement imaginables auparavant.
For today, ideas and thoughts, actions and initiatives, move across borders in ways never before imagined.
La personne en question est priée de situer l'état A sur une ligne droite dont les extrémités représentent respectivement le pire état de santé imaginable et le meilleur état de santé imaginable.
The person is asked to locate state A on a straight line with end points representing the worst imaginable and the best imaginable health state respectively.
Des Cachemiriennes sont exposées aux pires tortures mentales et physiques imaginables.
Kashmiri women faced the worst mental and physical torture imaginable.
Il y a également d'autres services, dont les quelque 100 000 newsgroups de l'Usenet, qui traitent de presque tous les sujets imaginables.
29. Other services include the roughly 100,000 Usenet newsgroups dealing with virtually every topic imaginable.
Tous les crimes et toutes les souffrances humaines imaginables sont représentés dans la tragédie sanglante qui s'est déroulée à Sumgait.
The bloody tragedy which unfolded in Sumgait encompassed every imaginable human crime and suffering.
Sur le plan pratique, il est difficilement imaginable que les circonstances aient été plus propices au lancement d'avertissements de nature à parvenir à leurs destinataires.
In terms of the practical capabilities of issuing warnings, it is perhaps difficult to imagine more propitious circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test