Translation for "est hésité" to english
Translation examples
- c'est alors que tu n'as pas le droit d'hésiter >>.
It is then that you must not hesitate".
L'hésitation dans ce domaine est malsaine.
Hesitation in this respect is simply unhealthy.
D'où notre hésitation.
Hence, we hesitate.
Les hésitations ne nous aident pas.
Hesitation is not helping.
Le prix de l'hésitation a été énorme.
The price of hesitation has been enormous.
Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.
Our people will not forgive any hesitation.
Pourquoi cette hésitation autour de cette décision particulière ?
Why is it that there is this hesitation on this particular decision?
Nous n'avons pas hésité à affronter le danger.
We have not hesitated to face that danger.
Il n'y a pas lieu d'hésiter.
There is no room for hesitation.
Aucune hésitation ne sera permise.
"There will be no hesitation", the commander continued.
9 fois sur 10, ce qui expose une couverture est l'hésitation.
9 times out of 10, what blows a cover is hesitation.
Une partie peut souvent hésiter à venir y participer.
Frequently, a party may be reluctant to come to participate.
Le Groupe de Rio hésite beaucoup à approuver une telle mesure.
The Rio Group would be very reluctant to endorse that course of action.
Il avait hésité toutefois à créer des sous-comités permanents.
He said that the ACC had been reluctant to set up standing subcommittees.
Les donateurs ont hésité à financer ces dépenses d'exploitation.
Donors have been reluctant to fund running costs of projects.
Il hésite à supprimer l'expression << juges sans visage >>, qui est bien connue.
7. He would be reluctant to eliminate the expression "faceless judges".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test