Translation for "est gouverné" to english
Translation examples
Les États doivent-ils gouverner les marchés, les marchés doivent-ils gouverner les États, ou pourrait-il y avoir un juste milieu?
Do States rule markets, do markets rule States or can there be some middle ground?
le gouvernement approuve les règlements;
government approves the rules;
Les gouvernements d'autonomie interne comprennent un chef du gouvernement et les membres de ce gouvernement.
The Home Rule Governments consist of a Head of The Home Rule Government and Members of The Home Rule Government.
Le gouvernement du parti d'avant-garde, le gouvernement militaire, le gouvernement bureaucratique, le leader charismatique, les intellectuels, tous ont échoué dans leur tentative de définir les buts collectifs de la société.
The rule of the vanguard party, the rule of the military, the rule of bureaucracy, the charismatic leader, the intellectuals have all failed in defining the collective goals of society.
Le Gouvernement adopte des décisions et des ordonnances.
The Government adopts decisions and rulings.
Le Gouvernement envisage-t-il de modifier cette règle?
Was the Government planning to change that rule?
Gouvernement autonome du Groenland
Greenland Home Rule Government
L'Empire britannique est gouverné au nom du progrès.
The British Empire is ruled in the name of progress.
Le sous-continent indien tout entier est gouverné par une compagnie.
The entire Indian subcontinent is ruled by... a company.
Rome est gouvernée par un monstre qui prétend que les chrétiens ont brûlé Rome.
Rome is ruled by a monster who tells you the Christians burned Rome.
Le monde est gouverné par Dieu, pas par Néron.
The world is ruled by God, not Nero.
Mais je sais qu'elle est gouvernée par des hommes qui sont aussi opprimants que les Cylons.
I do know it is ruled by humans who are as oppressive as the Cylons.
Chaque partie de bord de cette jungle est gouverné par une reine différente.
Each part of this jungle's edge is ruled by a different queen.
Mais hélas, ce monde est gouverné par des loups.
Yet this world is ruled by wolves.
Nos ennemis peuvent détecter la faiblesse de Herot parce qu'il est gouverné par une femme.
Our enemies can detect Herot's weakness because it is ruled by a woman.
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA POUR LE GOUVERNEMENT DE
For the Government of the For the Government of
POUR LE GOUVERNEMENT DE POUR LE GOUVERNEMENT DE LA
For the Government of For the Government of the
POUR LE GOUVERNEMENT DE LA POUR LE GOUVERNEMENT DE LA
For the Government of the For the Government of the
L'Empire est gouverné par des idiots gâteux et des vieillardes effrayées qui ne sont pas dignes de s'appeler des Klingons.
The empire is governed by doddering fools and frightened old women who aren't worthy of the name Klingon.
Mais les mélanges ne sont pas aléatoires car le générateur de nombres aléatoires contrôlant l'auto-mélangeuse est gouverné par un algorithme fixe
But the shuffles aren't really random, because the random number generator controlling the auto-shuffler is governed by a fixed algorithm.
L'empire est gouverné par les hommes.
The empire is governed by men.
L'Urkesh est gouverné par des lois et non par les caprices d'une monarchie.
Urkesh is governed by laws now, not the whims of a monarchy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test