Translation for "est en fait est" to english
Translation examples
Ainsi fut fait.
And that actually happened.
Cette résolution a en fait été adoptée.
That resolution was actually adopted.
En fait, j'ai une meilleure idée.
Actually, I have a better suggestion.
En fait, le pourcentage est de 60,19 %.
The actual percentage is 60.19 per cent.
En fonction de ce qu'un pays fait concrètement, les écarts seront recensés entre les méthodes optimales et celles qui sont mises en œuvre dans les faits.
Based on what the country is actually doing, gaps will be identified between the optimal and the actual.
L'effectif était en fait de 731 587.
The actual intake was 731,587.
Et en fait les électeurs approuvent.
And the voters actually approve.
Il ne s'agit en fait que d'intérêt personnel.
Actually, it is about self-interest.
Les faits sont les faits.
Facts are facts.
Il n'en reste pas moins que les faits sont les faits, même lorsqu'ils sont gênants.
Facts — even uncomfortable ones — nonetheless remained facts.
Voilà les faits, et les faits sont têtus.
Such are the facts -- and the facts speak for themselves.
C'est un fait.
That is a fact.
La notification concerne les faits et non la qualification juridique de ces faits.
The writ deals with the facts and not with the legal indictment of those facts.
a) La décision renfermait une appréciation manifestement erronée d'un fait ou d'un ensemble de faits et/ou omettait de prendre en considération un fait ou un ensemble de faits;
(a) That the ruling contained a clearly erroneous finding of fact, or set of facts, and/or did not consider a fact, or set of facts;
Pour terminer, je répéterai que les faits sont les faits.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test