Translation for "est embrassant" to english
Est embrassant
Translation examples
is kissing
La liesse a commencé aussitôt dans le prétoire lui-même, et les procureurs comme les malfrats, les fonctionnaires du FBI comme les terroristes se sont mêlés, se congratulant et s'embrassant dans la plus grande confusion.
The party got going in the courtroom itself, where prosecutors and mobsters, FBI officials and terrorists merged in a confusing tangle of kisses and embraces.
L'expert croit comprendre que le Gouvernement néerlandais a récemment décidé de distribuer des tracts aux nouveaux immigrants contenant des photographies d'hommes s'embrassant et de femmes nues afin qu'ils ne soient pas choqués à la vue de telles scènes.
He gathered that the Dutch Government had recently decided to distribute leaflets among immigrants showing men kissing each other and naked women, so that the newcomers were not shocked when they encountered such phenomena in practice.
Le Comité attend des États qu'ils interprètent le terme <<développement>> au sens le plus large et en tant que concept global, embrassant le développement physique, mental, spirituel, moral, psychologique et social.
The Committee expects States to interpret "development" in its broadest sense as a holistic concept, embracing the child's physical, mental, spiritual, moral, psychological and social development.
Au vrai, en l'embrassant, ils l'étranglent.
Indeed, such an embrace offers strangulation.
Avec son approche intégrée embrassant à la fois des aspects écologiques, économiques et sociaux, la Convention alpine est le précurseur d'autres conventions sur les montagnes.
29. With its integrative approach embracing ecological, economic and social aspects, the Alpine Convention has been a precursor for other mountain areas and conventions.
Elle a joué et continue de jouer un rôle important et éminent en embrassant la cause des droits du peuple palestinien et en les défendant.
It has played and continues to play an important and distinctive role as it has embraced and advocated the rights of our Palestinian people.
Un «national apostat» serait un infidèle embrassant l’islam en tant qu’adulte et revenant plus tard à l’infidélité.
A "national apostate" has reportedly been defined as an infidel who embraces Islam as an adult and later returns to infidelity.
Elles doivent être fondées sur une démarche globale embrassant de façon intégrée et systémique les différentes étapes du processus d'établissement des relations:
They should be based on a comprehensive approach that embraces in a holistic and systemic way all the various steps involved in the linkage process, namely:
D'autres se sont déclarés favorables à une approche inclusive embrassant un large éventail de partenaires et de parties prenantes.
Others expressed support for an inclusive approach that embraced a wide range of partners and stakeholders.
Nous ne devons pas lui donner du confort en l'embrassant dans les forums internationaux.
We must not give it any comfort by embracing it in international forums.
Des mères tuées, embrassant leurs enfants, d'autres personnes brûlées, tant d'oppression, tant de violence.
Mothers killed as they embraced their children, people burned, so much oppression, so many abuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test