Translation for "est décent" to english
Est décent
Translation examples
Le Portugal a attiré l'attention sur l'importance d'un travail décent et de conditions décentes de travail.
The importance of decent work and decent working conditions was highlighted by Portugal.
Travail décent
Decent work
PNTD : Plano Nacional de Trabalho Decente (Plan national pour un travail décent)
PNTD: Plano Nacional de Trabalho Decente (National Plan for Decent Work)
On est de plus en plus sensibilisés au fait qu'une existence décente passe par un travail décent.
There is a growing awareness that decent work is an essential link to a decent existence.
Premièrement, l'accès à un travail décent ou, en d'autres termes, la possibilité de trouver un travail décent.
First, access to decent work, in other words making decent work possible.
J'aurais pu choisir 25 ans mais je pense que c'est trop, 35 ans, c'est... décent.
I could have gone for 25 but I feel that's too much, 35 is... decent.
Au nom de ce qui est décent et saint, quelle est cette révoltante préparation ?
Larry: In the name of all that is decent and holy, what is that revolting concoction?
Veuillez réfréner votre envie de rire de tout ce qui est décent.
I will ask you to stifle your urge to make fun of everything that is decent.
- Non, votre lentille est décente.
- No, your lens is decent.
Mon boulot est décent.
My job is decent.
Ce n'est pas décent, vu que c'est ton grand-oncle, mais qu'est-ce qui est décent à une époque pareille ?
- I am not clear it is decent, him being your great uncle, but who's to say what's decent in times like these?
Je veux dire, la nourriture est décente.
I mean, the food is decent.
Tu crois vraiment que notre famille est décente?
You really think our family is decent?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test