Translation for "est capable de traiter" to english
Est capable de traiter
  • is able to deal
  • is capable of processing
Translation examples
is able to deal
Le tribunal pour enfants est une branche du tribunal de district et les juges doivent être capables de traiter toutes les affaires qui relèvent du tribunal de district.
The Children's Court was an arm of the District Court, and judges must be able to deal with all cases that came within the remit of the District Court.
En troisième point, le Conseil des droits de l'homme doit être capable de traiter de manière appropriée des situations spécifiques et des efforts accrus sont nécessaires pour pleinement développer lе mandat contenu dans la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, que cela soit pour traiter des violations graves et systématiques des droits de l'homme, pour répondre promptement aux situations urgentes ou pour remplir son rôle de prévention de ces violations.
Thirdly, the Human Rights Council must be able to deal appropriately with specific situations, and concerted efforts are needed to fulfil and build on its mandate under General Assembly resolution 60/251, be it in addressing situations of gross and systematic violations of human rights, responding promptly to emergencies, or preventing such violations from occurring.
Un coup d'œil sur le rythme d'avancement du dialogue politique des autres organisations internationales traitant des thématiques forestières (FNUF, FAO, CDB) permet d'affirmer que l'OIBT est capable de traiter certaines questions épineuses de manière relativement rapide et constructive.
A look at the pace of the policy dialogue of other international forest-related organizations (e.g. UNFF, FAO, CBD) clearly demonstrates that ITTO is able to deal with tough issues relatively rapidly and constructively.
Dans un monde où les échanges d'informations et de ressources sautent les frontières nationales et établissent des interactions entre individus de pays différents, les administrateurs doivent être ouverts, souples et capables de traiter de situations complexes.
When information and resource exchanges transcend national boundaries and initiate interactions between individuals in different nations, administrators are required to be open, flexible and able to deal with complexity.
Comme certains contrôles démographiques sont exprimés par des inégalités linéaires, le système doit aussi être capable de traiter simultanément les variables qualitatives et quantitatives.
As some demographic edits are expressed by linear inequalities, the editing system should also be able to deal with qualitative and quantitative variables simultaneously.
151. L'ICD est aujourd'hui capable de traiter les plaintes de façon particulièrement efficace et diligente.
151. The ICD is now able to deal with complaints in a very effective and efficient manner.
Les entreprises sont maintenant capables de traiter électroniquement les unes avec les autres, de recueillir des renseignements, de poser des questions, de commander des produits et de payer ceuxci entièrement en direct.
Firms are now able to deal with one another electronically, to gather information, to put questions, to order products and to pay for those products, all on-line.
Selon elle, le principal défi consiste à identifier une équipe d'experts capable de traiter la totalité des thèmes couverts par la Convention et ses Protocoles.
In the view of France, the main challenge lay in the identification of a team of experts who would be able to deal with all topics covered by the Convention and its Protocols.
is capable of processing
La loi sur la protection des données personnelles détenues par les organismes publics, adoptée en janvier 1994, vise à protéger les données personnelles gérées par des dispositifs capables de traiter, transmettre et recevoir des données, tels que les ordinateurs ou les télévisions en circuit fermé des organismes publics.
The Act on the Protection of Personal Information Maintained by Public Agencies, established in January 1994, aims to protect personal information managed by means of equipment with the capability to process, transmit, and receive information, such as computers or closed-circuit televisions of public agencies.
L'unité de brut 1 traite essentiellement le pétrole brut de qualité <<Kuwait export>>, mais elle est capable de traiter aussi d'autres pétroles bruts.
Crude unit 1 processes mostly Kuwait export crude oil, although it is capable of processing other crude oils as well.
Son système de saisie de l'information est capable de traiter des milliers de formulaires papier par jour avec précision, rapidité et efficacité.
The information capture system is capable of processing thousands of paper forms per day with accuracy, speed and efficiency.
4. Logiciels pour l’utilisation d’Internet, par exemple un moteur de recherche capable de traiter les demandes dans chacune des langues; ressources linguistiques telles que dictionnaires et glossaires;
4. Internet-related software, namely, a search engine capable of processing search requests in each language; linguistic resources, such as dictionaries, glossaries;
Selon l'importance globale des futurs besoins de recrutement, il pourrait y avoir lieu de réaliser une étude de faisabilité concernant l'élaboration et le déroulement d'un processus d'organisation des concours plus informatisé et intégré, capable de traiter un nombre plus important de dossiers de candidature et, partant, de fournir un plus grand nombre de lauréats à recruter dans des délais relativement courts.
Depending on the overall magnitude of future recruitment demands, there might be a need to conduct a feasibility study for the elaboration and operation of a more computerized, integrated competitive examination process, capable of processing a higher number of applicants and therefore providing a larger number of candidates for recruitment within a reasonably short period of time.
25. Le volume élevé de données associé au traitement numérique (géocodage, accentuations, par exemple) des images ERS exige l'accès à des systèmes d'ordinateurs personnels assez puissants ayant un logiciel capable de traiter et d'afficher des images ERS de 16 bits.
25. The high volumes of data associated with digital processing (e.g. geocoding, enhancements) of ERS images necessitate access to fairly powerful PC-based systems with software capable of processing and displaying 16-bit ERS images.
185. Le Comité a noté certaines applications de la technologie spatiale dans le domaine de la sécurité publique, notamment un instrument perfectionné de surveillance numérique qui, étant capable de traiter des images vidéo à une vitesse pouvant atteindre 200 trames par seconde, est plus rapide que la plupart des systèmes vidéo actuellement sur le marché.
The Committee noted applications of space technology in the field of public safety, including an advanced digital surveillance tool with the capability of processing video images with up to 200 frames per second, faster than most video systems currently on the market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test