Translation for "espéraient" to english
Espéraient
verb
Translation examples
verb
Les Palestiniens espéraient que les Israéliens se retireraient de la Cisjordanie.
The Palestinians were hoping that the Israelis would withdraw from the West Bank.
De plus, ils espéraient que les soldats salvadoriens ne pénétreraient pas en zone démilitarisée.
They also hoped that Salvadorian soldiers would not enter the demilitarized zone.
Ils espéraient que la détermination du Gouvernement de mener à bien les réformes nécessaires ne se démentirait pas.
They hoped that the Government's commitment to policy reforms would continue.
Elles espéraient que le prochain rapport tiendrait compte de ces observations.
They expressed the hope that the subsequent report would take those observations into consideration.
Quelques délégations espéraient faire des contributions en fin d'exercice.
Some delegations hoped to make additional year-end contributions.
Les parents espéraient pouvoir compter beaucoup sur eux durant leur vieillesse.
Parents hoped that their children would support them in their old age.
Les promoteurs espéraient installer quelque 70 000 Juifs dans la région.
The planners hoped to settle some 70,000 Jews in the area.
Ces délégations espéraient ainsi faciliter le consensus.
Those delegations had conveyed that message in the hope that the package would facilitate the reaching of a consensus.
Ils espéraient en toute sincérité que cela conduirait à la paix et à la stabilité dans la région.
They also sincerely hoped that these developments would lead to peace and stability in the region.
Et les associés espéraient...
One which the senior partners hoped....
Quelquesmédecins qui espéraient me sauver.
'Few doctors, who were hoping to save me.'
L'opération s'est passée mieux qu'ils espéraient.
The surgery went better than they hoped.
Les colons espéraient rester cachés.
The colonists hoped to remain hidden.
Ils espéraient qu'on le saurait
They were hoping we knew.
Les paysans espéraient la pluie.
The farmers were hoping for rain.
"Par lequel les danseurs espéraient désespérément,"
"'by which the dancers hoped desperately
Elles espéraient toutes...
Each one of them hoping that...
Ils espéraient qu'on disparaîtrait.
"They were hoping that we would disappear".
Ils m'ont dit qu'ils espéraient que...
They said something about hoping...
verb
Ils ont dit qu'ils n'avaient aucune pièce d'identité mais espéraient qu'ils en obtiendraient une cette année.
Settlers stated that they have no identification documents but expect to receive them this year.
Les délégations espéraient que cet arrangement permettrait d'intégrer l'évaluation dans le processus décisionnel.
Delegations expected that those arrangements would mainstream evaluation with the decision-making process.
Les participants espéraient que le cycle de négociations aboutirait à des résultats positifs, sensibles et bénéfiques pour tous.
Participants expected the round to be a successful, meaningful and mutually beneficial one.
Les pays en développement espéraient collectivement que les ressources de la CNUCED seraient augmentées à cette fin.
Developing countries collectively expected that UNCTAD's resources be increased for that purpose.
Les membres espéraient disposer d'un projet complet en juillet 2006 mais ils ne sont pas parvenus à s'entendre.
A full draft text was expected in July 2006 but did not materialize.
Comme beaucoup - la plupart d'entre nous - n'espéraient pas ces résultats, ils sont une agréable surprise.
As many of us -- most of us -- were not expecting these results, they came as a welcome surprise.
Ils espéraient qu'il en irait de même de la directive.
They expressed the same expectations for the guideline.
Beaucoup espéraient qu'il serait libéré l'an dernier, mais il demeure en captivité.
In spite of strong expectation that he would be released last year, he remains in captivity.
C'était des citoyens, ils espéraient la même protection.
They were citizens. They were expecting to be protected.
Ils n'espéraient qu'un simple itinéraire emprunté par les Léviathans.
A simple Leviathan travel route was all they expected.
Ils espéraient être un minimum en sécurité.
They expected to live in some degree of safety, not afraid to walk down the street.
- Ou ce que les autres gens espéraient.
- Or that other people would expect.
Ils espéraient quelqu'un de célèbre.
They were expecting somebody famous.
Qu'est-ce qu'ils espéraient ?
What did they expect?
Les grévistes espéraient que le gouvernement obligerait les propriétaires à négocier.
The striking workers expected the government to force the owners into a negotiation.
Comme s'ils espéraient que je sois mauvais.
Like they expected me to be evil.
Mieux que certains l'espéraient.
Better than one might have expected.
Ils espéraient que je l'utilise. alors...
They must have expected me to use it and they had to have known it would have done to me what it did to Spike so
verb
Plusieurs délégations ont appuyé l'idée de tenir un séminaire sur la question des réserves aux instruments relatifs aux droits de l'homme et espéraient que le Comité sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes serait invité à y participer.
175. Several delegations supported the idea of holding a seminar on the subject of reservations to human rights treaties and trusted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women would be invited to participate.
Le moment était venu pour les Palaos de prendre leur place légitime dans la communauté des nations et les États-Unis espéraient que les travaux du Conseil contribueraient à la réalisation de cet objectif louable1.
It considered that the time had come for Palau to take its rightful place in the community of nations and it trusted that the work of the Council contributed to that worthy goal. 1/
Ils ont félicité la Barbade d'avoir donné suite à leur précédente recommandation en introduisant un projet de loi sur le harcèlement sexuel dans le milieu professionnel et espéraient que le projet de loi serait adopté et mis en œuvre en 2013.
It commended Barbados on introducing a bill on sexual harassment in employment, in response to its previous recommendation, and trusted that the bill would be adopted and implemented in 2013.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test