Translation for "ils espéraient" to english
Ils espéraient
Translation examples
Les Palestiniens espéraient que les Israéliens se retireraient de la Cisjordanie.
The Palestinians were hoping that the Israelis would withdraw from the West Bank.
De plus, ils espéraient que les soldats salvadoriens ne pénétreraient pas en zone démilitarisée.
They also hoped that Salvadorian soldiers would not enter the demilitarized zone.
Ils espéraient que la détermination du Gouvernement de mener à bien les réformes nécessaires ne se démentirait pas.
They hoped that the Government's commitment to policy reforms would continue.
Elles espéraient que le prochain rapport tiendrait compte de ces observations.
They expressed the hope that the subsequent report would take those observations into consideration.
Quelques délégations espéraient faire des contributions en fin d'exercice.
Some delegations hoped to make additional year-end contributions.
Les parents espéraient pouvoir compter beaucoup sur eux durant leur vieillesse.
Parents hoped that their children would support them in their old age.
Les promoteurs espéraient installer quelque 70 000 Juifs dans la région.
The planners hoped to settle some 70,000 Jews in the area.
Ces délégations espéraient ainsi faciliter le consensus.
Those delegations had conveyed that message in the hope that the package would facilitate the reaching of a consensus.
Ils espéraient en toute sincérité que cela conduirait à la paix et à la stabilité dans la région.
They also sincerely hoped that these developments would lead to peace and stability in the region.
12 ans! "La récompense qu'ils espéraient "ne répondait pas à leur mérite."
- "They bitterly complain that the reward they hoped for does not match their merits."
Le porte-parole des pompiers m'a dit qu'ils espéraient contenir le feu d'ici les prochaines heures, et demandent aux gens d'éviter l'est de la ville...
A spokesman for the fire department tells me they hope to have the fire contained in the next few hours. In the meantime, they are asking people to avoid the east side of town...
L'opération s'est passée mieux qu'ils espéraient.
The surgery went better than they hoped.
Ils espéraient qu'en les laissant là où elles étaient, la paix demeurerait.
They hope there will be no disturbance of the peace.
Ils espéraient peut-être trouver quelqu'un dans Starfleet, comme vous, amiral, assez naïf pour résoudre à leur place leur problème avec les Bajorans.
Perhaps they hoped to find someone in Starfleet, like you, Admiral, naive enough to solve their Bajoran problem for them.
Tu sais, les gens se réveillent et se rendent compte que leur mari ou leur femme n'est pas qui ils esperaient.
You know, people wake up and realize their husband or wife isn't everything they hoped for.
Ils espéraient maintenant que cette dérive les mènerait à la terre.
Now they hoped the same drift would bring them to land.
Ils espéraient trouver l'argent dans mon matelas.
They really think I killed that woman and they hoped to find the money in the mattress.
Ils espéraient trouver l'endroit idéal pour installer des canalisations, des câbles électriques et un système d'alimentation en air.
They hoped to find the ideal place to install sewer pipes, electric cables and an air supply system.
Qu'est-ce qu'ils espéraient trouver dans les ordures ?
What did they hope to find in the garbage?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test