Translation for "espoir atteindre" to english
Espoir atteindre
Translation examples
hope to achieve
Inconnu du monde il y a un quart de siècle, le sida constitue une menace extraordinaire pour le développement international, ce qui anéantit l'espoir d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
Unknown to the world less than 25 years ago, AIDS represents a unique threat to international development, which undermines the hope of achieving the Millennium Development Goals.
Le commerce extérieur est une priorité pour une croissance globale et durable de l'économie de nombreux pays en développement, raison pour laquelle il y a peu d'espoir d'atteindre les Objectifs du millénaire en 2015.
Trade was a priority for the general and sustainable growth of the economies of many developing countries, which was one reason why there was little hope of achieving the Millennium Development Goals by 2015.
À mesure que nous nous approcherons de 2015, nos espoirs d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement ne pourront être réalisés que si nous accordons une attention renouvelée à ces derniers et renforçons nos efforts collectifs à cette fin.
As we draw nearer to the year 2015, our hopes of achieving the Millennium Development Goals will need our renewed attention and enhanced collective efforts.
De fait, cette reconnaissance et cet engagement de la communauté internationale quant aux besoins de développement spéciaux de l'Afrique, associés aux initiatives prises par l'Afrique elle-même dans ce sens, ont suscité l'espoir d'atteindre les OMD sur le continent d'ici à 2015.
Indeed, that recognition and commitment of the international community to the special development needs of Africa, coupled with Africa's own initiatives in that direction, raised hopes of achieving the MDGs on the continent by 2015.
Il est clair que nos espoirs d'atteindre les objectifs fixés dans le plan de campagne ne pourront être réalisés, étant donné cette absence de volonté.
Obviously, our hopes of achieving the targets set out in the road map cannot be achieved given this lack of commitment.
L'Organisation des Nations Unies demeure la seule instance mondiale où le monde peut avoir quelque espoir d'atteindre les objectifs auxquels nous aspirons tous.
The United Nations remains the only global forum in which the world can have any hope of achieving the goals we all strive for.
Ils ont reconnu que, malgré ses défauts, l'Organisation reste le seul mécanisme universel qui offre à l'humanité l'espoir d'atteindre les objectifs consacrés dans sa Charte.
They have recognized that, notwithstanding its shortcomings, this Organization remains the only universal mechanism which offers the hope of achieving the goals for humanity enshrined in its Charter.
En dépit des reculs, les pays en développement n'ont pas perdu l'espoir d'atteindre un niveau raisonnable de développement.
Despite the setbacks, the developing countries had not lost hope of achieving a reasonable level of development.
Il a atteint actuellement le niveau de pandémie et détruit l'espoir d'atteindre plusieurs des objectifs du Millénaire pour le développement.
It has now reached pandemic levels, destroying hopes of achieving many of the Millennium Development Goals.
L'évolution actuelle de la situation risque d'anéantir tout espoir d'atteindre cet objectif.
Current developments threaten to dash any hope for achieving that objective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test