Translation for "erreur faite" to english
Translation examples
Le Comité considère que l'État partie ne peut être tenu pour responsable des erreurs faites par un défenseur, sauf si le juge avait constaté ou aurait dû constater que la conduite de l'avocat était incompatible avec l'intérêt de la justice.
The Committee considers that the State party cannot be held accountable for alleged errors made by a defence lawyer, unless it was or should have been manifest to the judge that the lawyer's behaviour was incompatible with the interests of justice.
Ces dispositions étaient d'autant plus nécessaires que les erreurs faites par les parties dans de telles situations pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation envoyée.
The need for specific provisions was even greater since errors made by the parties in those situations might become irreversible once acceptance was dispatched.
Tout d'abord, au nom du Secrétariat, je voudrais vous transmettre, à vous, Monsieur le Président, et aux membres de l'Assemblée générale nos excuses et nos regrets les plus sincères pour la malheureuse erreur faite par les membres du Secrétariat.
First of all, on behalf of the Secretariat, I should like to express to you, Mr. President, and to the members of the General Assembly our deepest apologies and most sincere regrets for the unfortunate error made by members of the Secretariat.
S'agissant du paragraphe 5, il a été convenu que la question devrait être traitée dans le commentaire, indiquant ainsi que les États devraient prévoir des règles relatives aux conséquences juridiques des corrections des erreurs faites par le registre lorsqu'il saisissait des informations dans le fichier (d'une manière générale, sans référence au support papier).
With respect to paragraph 5, it was agreed that the matter should be discussed in the commentary, indicating that States would need to provide rules on the legal consequences of correction of errors made by the registry in entering information in the registry record (generally, without referring to paper forms).
On a craint également que le nouveau paragraphe 1 ne traite pas des erreurs faites par l’autorité de certification lors de l’émission du certificat.
Another concern was that new paragraph (1) failed to address errors made by the certification authority in issuing a certificate.
Étant donné que la méthode de la valeur actuelle nette anticipe les entrées de revenus de plus en plus loin dans l'avenir, les erreurs faites à ce sujet paraissent relativement petites.
As the net present value method increasingly discounts income receipts further away in the future, errors made in this regard seem relatively small.
"L'État partie ne peut être tenu pour responsable des erreurs faites par un défenseur, sauf si le juge avait constaté ou aurait dû constater que la conduite de l'avocat était incompatible avec l'intérêt de la justice" (annexe XI, sect. G, par. 6.3).
"that the State party cannot be held accountable for alleged errors made by a defence lawyer, unless it was or should have been manifest to the judge that the lawyer's behaviour was incompatible with the interests of justice" (annex XI, sect. G, para. 6.3).
On a dit également que le Groupe de travail devrait se demander, dans ce contexte, si et dans quelle mesure un système automatisé donnait la possibilité aux parties contractantes de rectifier les erreurs faites lors du processus de conclusion du contrat.
It was also suggested that the Working Group should consider, in that context, whether and to what extent an automated system provided an opportunity for the parties contracting through such a system to rectify errors made during the contracting process.
Il s'est déclaré partisan des recommandations présentées dans le rapport, qui soulignait que l'État de Palestine, évoqué dans la résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité, ne devait pas répéter les erreurs faites ailleurs dans la manière de traiter les séquelles économiques de la guerre.
He expressed support for the recommendations outlined in the report, which emphasized that the State of Palestine, as envisioned in Security Council resolution 1397 (2002), should not repeat mistakes made elsewhere in dealing with the economic legacy of war.
Mais il faudrait probablement revenir sur la définition de l'article 2 et corriger les erreurs faites plus tôt.
But this probably would require to go back to the definitional formula of Art.2 and to correct the mistakes made there in an earlier phase.
Il importe de se ranger à l'avis du Secrétaire général qui considère que l'ONU ne doit pas commettre à nouveau les erreurs faites en Bosnie-Herzégovine où des dirigeants ethniques extrémistes ont été élus à des charges publiques.
The view of the United Nations Secretary-General that the United Nations should not repeat the mistakes made in Bosnia and Herzegovina where hard-line ethnic leaders were voted into office, should be accepted.
Je crois que la grande erreur faite par les organisations internationales a été de donner aux prétendues autorités abkhazes l'occasion de les entraîner dans des différends sans fin et insensés à cause desquels les bases du processus de paix ont été ignorées.
I believe that the major mistake made by the international organizations was to give the so-called Abkhaz authorities an opportunity to engage them in endless and absurd disputes because of which the bases of the peace process were ignored.
La moindre erreur faite par l'entreprise ou par le courtier peut entraîner des retards et des frais supplémentaires.
Mistakes made either by himself or his broker may have resulted in delays and extra costs.
Dans le même temps, le Protocole devait éviter de reproduire les erreurs faites par d'autres accords multilatéraux sur l'environnement en continuant de mener une action ciblée et en conservant sa simplicité.
At the same time, the Protocol needed to avoid the mistakes made by other multilateral environment agreements by maintaining its focus on action and simplicity.
Si la République argentine rejette en bloc toutes les allégations figurant dans cette lettre, elle souhaite dissiper deux erreurs faites par le Gouvernement britannique au premier paragraphe.
While rejecting each and every one of the assertions contained in that letter, the Argentine Republic wishes to correct two mistakes made by the British Government in the very first paragraph.
L'argument selon lequel la sentence du Tribunal arbitral était contraire aux dispositions d'ordre public de la Fédération de Russie n'était pas fondé puisque le débiteur avait cité, dans sa requête, les erreurs faites par le Tribunal arbitral dans l'enquête sur les circonstances factuelles de l'affaire et, en particulier, la question de savoir si le débiteur avait des responsabilités en vertu du contrat, et quelle était leur portée; en d'autres termes, il avait exprimé son désaccord quant au fond de la sentence du Tribunal arbitral.
The argument that the award of the Arbitral Tribunal was contrary to the public policy of the Russian Federation was unfounded, since the debtor had, in its submission, cited the mistakes made by the Arbitral Tribunal in investigating the factual circumstances of the case and, in particular, the question of whether the debtor had liabilities under the contract and their extent; in other words, it had expressed disagreement with the substance of the award by the Arbitral Tribunal.
0n y élimine des erreurs faites pendant le tournage.
Post-production is when you eliminate the mistakes made while shooting.
C'était une erreur faite par une troisième personne qui s'en chargeait depuis.
It was a mistake made by a third party who has since been dealt with.
comme tout le monde... mais j'ai trouvé des failles dans le dossier de l'accusation, des erreurs faites par l'équipe de juristes, et je suis simplement...
like everyone else... but I kept finding holes in the prosecution's case, mistakes made by his legal team, And I just...
Pas d'erreurs faites, juste parfaite.
No mistakes made, just perfect.
Des erreurs faites par votre laboratoire ont été découverte et alerter l'avocat de la défense faisait partie de votre serment.
Uncovering mistakes made by your lab and alerting defense counsel was part of your oath.
Une autre erreur faite par des idiots dans votre genre.
Another mistake made by idiots like you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test