Translation for "environnements spécifiques" to english
Environnements spécifiques
Translation examples
Elle a cependant décidé de modifier le projet de lettre à l'Office en tenant compte de certaines propositions techniques d'amélioration présentées à la session par M. J. Marques (Communauté européenne), en vue de mieux prendre en considération l'environnement spécifique dans lequel l'Office accomplit sa mission.
However, the TIRExB decided to review the draft letter to OLAF, taking account of some technical proposals for improvement, submitted by Mr. J. Marques ((European Community) at the meeting, aimed at better addressing the specific environment in which OLAF is fulfilling its tasks.
La consultation des organisations locales de handicapés peut aider à déterminer les options bon marché adéquates qui ouvrent davantage l'accès à des environnements spécifiques.
Consultation with local organizations of persons with disabilities may be helpful in identifying relevant low-cost options that increase the inclusiveness of specific environments.
Des enseignements peuvent être retirés d'une analyse soigneuse des politiques qui se sont avérées efficaces dans des environnements spécifiques, compte tenu des circonstances de chaque cas d'espèce.
Lessons may be learned from a careful study of effective policies in specific environments, bearing in mind the specific circumstances of the case.
c) L'utilisation d'instruments d'évaluation adaptés à des environnements spécifiques.
Use of adapted assessment tools for specific environments.
c) Les utilisateurs de l'information peuvent être formés au maniement des systèmes et à l'exploitation des données dans un environnement spécifique.
(c) users of information can be trained in a specific environment on using the systems and operating data.
82. À la différence de l'assistance technique traditionnelle qui repose quasi exclusivement sur les compétences de spécialistes étrangers, une telle démarche ferait largement appel à l'expérience et au savoirfaire locaux et régionaux, ce qui permettrait d'appliquer les normes et recommandations internationales pertinentes dans des environnements spécifiques.
Unlike traditional technical assistance based almost exclusively on the expertise of foreign specialists, this approach would heavily rely on local and regional experience and know-how. This would allow relevant international standards and recommendations to be enforced in specific environments.
On a conclu qu'il était préférable d'opter pour un processus d'apprentissage et une approche davantage orientée par la demande, tenant compte de la culture et de l'environnement spécifiques et tirant parti de l'expertise intérieure.
The conclusion was that it is best to learn by doing and to adopt a more demand-led approach, taking into account the specific environment and culture and using domestic expertise.
On sait que les maladies gastriques dont souffrent des millions de personnes peuvent être prévenues par des vaccins et des sérums qui sont composés d'organismes fragiles nécessitant un environnement spécifiques pour être efficaces.
It is common knowledge that the gastric diseases that afflict millions of people can be prevented by vaccines and serums, made up of fragile organisms that must be stored in a specific environment in order to preserve their effectiveness.
Mais la nature, qui est évolution, n'a pas adapté l'homme à un environnement spécifique.
But nature, that is evolution, has not fitted man to any specific environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test