Translation for "entendre la voix" to english
Entendre la voix
Translation examples
hear the voice
Dans quelle mesure pouvons-nous entendre les voix de ceux qui n'ont pas de religion du tout?
To what extent can we hear the voices of those who have no religion at all?
Alors que l'Assemblée du millénaire approche, il faut établir aussi des liens étroits avec la société civile, afin de mieux entendre la voix des peuples du monde.
As the Millennium Assembly approached, strong relationships must also, however, be developed with civil society, in order better to hear the voices of the world’s peoples.
Le Comité exécutif doit saisir l'occasion qu'offrent ces commémorations pour faire à nouveau entendre les voix des réfugiés et leur adresser un message d'espoir.
The Executive Committee needed to use the opportunity provided by these commemorations to once again hear the voices of the refugees, and to send them a message of hope for the future.
Le monde a eu l'occasion d'entendre les voix du Groupe des 192, c'est-à-dire l'ensemble des États membres de l'Assemblée générale.
The world has had the opportunity to hear the voices of the Group of 192 -- all of the States members of the General Assembly.
Capacité à entendre une voix à une distance qui ne peut être inférieure à 8 mètres d'une oreille et à 7 mètres de l'autre.
Hearing a voice from a distance of not less than 8 m from one of the ears, and 7 m from the other.
Le fait d'entendre leurs voix pourra de nouveau inciter le monde à poursuivre un développement juste et durable.
Hearing their voices can give the world a new impetus for a just and sustainable development.
Chaque peuple du monde devrait avoir la possibilité d'entendre cette voix d'une manière ou d'une autre, et c'est pour cela que nous avons besoin d'un département de l'information fort qui soit le porte-parole de l'Organisation.
All the peoples of the world should have an opportunity to hear that voice in one way or another, and for that reason there must be a very strong Department of Public Information speaking on behalf of the Organization.
Il était important de créer un espace où les enfants pouvaient faire entendre leur voix et d'obtenir une large participation de la société à toute solution qui pourrait être envisagée.
It was important to create a space to hear children's voices and to ensure broad social contribution to any proposed solutions.
Permettez-moi à présent de passer la parole à Fati Mabel, Présidente du Parlement Junior, pour vous faire entendre la voix des enfants du Togo.
I should now like to yield the floor to Fati Mabel Hoenouwawa, President of the junior parliament, so that participants can hear the voice of the children of Togo.
Entendre la voix je n'ai pas.
Hmm... Hear the voice I did not.
Laissez-nous entendre la voix de la raison
# Let us hear the voice of reason
Je veux entendre la voix de mon peuple...
I want to hear the voice of my people!
Il disait entendre la voix de Dieu.
He claimed he could hear the voice of God.
IL me semblait entendre La voix de Dieu.
It seemed to me I was hearing the voice of God.
C'est bon d'entendre la voix d'un être humain.
It's good to hear the voice of a human being again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test