Translation for "enjambée" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Afin de renforcer les Nations Unies, les ponts de la coopération et de la compréhension doivent enjamber toute la largeur du monde.
To strengthen the United Nations, bridges of cooperation and understanding must span the full breadth of this globe.
À Ciudad del Este, les manifestants et manifestantes se sont livrés à divers actes de violence, ont pillé des magasins et bloqué le Pont de l'amitié qui enjambe le Río Paraná et relie par voie terrestre le Paraguay et le Brésil.
In Ciudad del Este the demonstrators committed acts of violence, looting shops and blocking Amistad bridge which spans the Paraná River and links Paraguay to Brazil.
...qui existe aujourd'hui, un pont de ce genre pourrait enjamber le système solaire.
...that exist today, a bridge of this type could span the entire solar system.
- Le pont de notre amour enjambe...
-Let the bridge of our love span the sea
Il enjambe le Hooghly et relie...
It spans the Hooghly river, which links
Il enjambe les ponts et revient sur ses pieds avec un tel feeling que ce n'est plus la mélodie qui compte, mais le it.
It spans and bridges back to his feet with feeling Such That It is more melody account, but it.
Le Golden Gate Bridge a la plus grande enjamber entre deux pylônes.
The Golden Gate Bridge is the longest span between two towers.
Il y a une chaîne de volcans qui enjambe un hémisphère entier.
There's a chain of volcanoes that spans an entire hemisphere.p
verb
Shane aime bien enjamber la barrière.
Shane kind of likes to straddle the fence.
En position de force, il aura voulu vous enjamber.
Leverage-wise, he'd have wanted to straddle you.
Allez, faut juste... que tu mettes ma main sur ma tête, que tu t'asseyes sur moi, puis tu m'enjambes, et tu tires sur mon bassin jusqu'à ce que tu entendes un truc craquer.
Come on. You just... you get my hand up over my head, and you sit down on my hips, and then you straddle me, and you just kind of rock my hips around like this until you hear something pop.
Et ces vides ici semblent indiquer qu'elle a été enjambée par son assaillant...
And these voids here likely indicate that she was straddled by her assailant...
Et puisque politiquement j'enjambe une ligne juste légèrement à la gauche d'Attila le Hun, vous me croirez quand je dit, que je ne suis pas entré la-dedans dans le but de faire tomber mon meilleur et unique client qui paye.
And since politically, I straddle a line just slightly to the left of Attila The Hun, you will believe me when I say, I did not get into this in order to take down my best and only paying customer.
En parlant d'enjamber...
Speaking of straddling...
Tu vas juste l'enjambée....?
Are you just gonna straddle... ?
Il enjambe la frontière droite-gauche avec allégresse.
Straddling the political divide like an adonis.
Enjambe l'aquarium. Maintenant c'est moi qui te dois de l'argent.
Okay, straddle the tank, pull out your uniform, and let it go.
verb
Hal, si dans la bataille tu me vois tombé par terre, enjambe comme cela par-dessus mon corps, c'est un acte d'amitié.
Hal, if thou see me down in the battle, bestride me, so, 'tis a point of friendship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test