Similar context phrases
Translation examples
noun
Ils sont déjà en enfer — comment pourraient-ils être plus mal?
They are already in hell — how much worse off can they be?
Ils sont condamnés à être torturés en enfer pour l'éternité".
Their lot is to suffer torture in hell for eternity".
«L'Organisation est créée pour vous empêcher d'aller en enfer.
This Organization is created to prevent you from going to hell.
Ces femmes sont enfermées pour toujours dans une sorte d'enfer.
Those women were trapped forever in a kind of hell.
Rappelons-nous que l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Let us remember that the road to hell is paved with good intentions.
T'as l'enfer de feu, l'enfer de glace... l'enfer de glace, euh... L'enfer à l'envers.
You got your fire hell, your ice hell, your ice hell, your upside-down hell...
Qu'on appelle l'enfer glacial... l'enfer du feu, l'enfer de l'éviscération, l'enfer du coeur arraché... et l'enfer de l'ablation de la langue.
There is frigid hell fire hell, disembowelment hell, heart-extraction hell and tongue-removal hell.
noun
Entre-temps, le cauchemar de l'enfer nucléaire a été dissipé.
In the meantime the nightmare of a nuclear inferno has been dispelled.
Srebrenica est un véritable enfer, des dizaines de blessés sont en train de mourir faute de soins.
It is a true inferno in Srebrenica, dozens of the wounded are dying, because they cannot be given medical assistance.
Comme je l'ai dit hier, c'est le moins que nous puissions faire pour nos frères et sœurs qui vivent un véritable enfer à Gaza.
As I said yesterday, it is the least we can do for our brothers and sisters who are living in a veritable inferno in Gaza.
Les trois rapports du Rapporteur spécial donnent une image déformée du Zaïre qui est décrit comme un enfer sans loi.
All three of the Special Rapporteur's reports conveyed an exaggerated portrayal of Zaire as a lawless inferno.
Il y a une séquence logique dans tous les événements qui ont abouti à l'enfer actuel.
There is a logical sequence connecting all the events that led up to the present inferno.
Malgré tout cela et à mesure que se prolonge l'occupation, Israël s'embourbe toujours plus dans le marécage du Sud-Liban qui est devenu son enfer.
Nonetheless, the more the occupation endured, the more Israel became increasingly bogged down in the quagmire of the south which became an inferno to it.
La fin de l'affrontement Est-Ouest a libéré le monde de la crainte d'un enfer nucléaire.
The ending of the East-West conflict freed the world from the fear of a nuclear inferno.
Ensuite, ce fut l'enfer inimaginable du soulèvement de Varsovie en 1944 et la mort, ainsi avait-il semblé à l'époque, de Varsovie.
Next, the unimaginable inferno of the Warsaw uprising in 1944 and the death, as it seemed at the time, of Warsaw.
38. Mme BANO (Congrès du monde islamique) dépeint l'enfer que subit la population du Cachemire.
38. Ms. BANO (World Muslim Congress) described the inferno in which the people of Kashmir lived.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test