Translation for "enfer" to english
Translation examples
noun
X : Bon, alors qu'il aille rôtir en enfer [...]
X: Fine, may he rot in hell ...
«L'enfer se désagrège dans ces étendues vacillantes
Sa/hell crumbles into these flickering miles
Ils sont déjà en enfer — comment pourraient-ils être plus mal?
They are already in hell — how much worse off can they be?
Ils sont condamnés à être torturés en enfer pour l'éternité".
Their lot is to suffer torture in hell for eternity".
«L'Organisation est créée pour vous empêcher d'aller en enfer.
This Organization is created to prevent you from going to hell.
La Chine n'est ni le paradis ni l'enfer.
China was neither heaven nor hell.
La mort de l'esprit, c'est l'enfer sur terre.
Death of the human spirit is a living hell.
Ces femmes sont enfermées pour toujours dans une sorte d'enfer.
Those women were trapped forever in a kind of hell.
Notre peuple et notre pays ont connu l'enfer.
Our country and people went through hell.
Rappelons-nous que l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Let us remember that the road to hell is paved with good intentions.
Va en enfer, va en enfer Va en enfer
Go to hell, go to hell, go to hell
C'est un enfer... un enfer digital.
It's Hell... a digital Hell.
T'as l'enfer de feu, l'enfer de glace... l'enfer de glace, euh... L'enfer à l'envers.
You got your fire hell, your ice hell, your ice hell, your upside-down hell...
C'est l'enfer. On est en enfer.
This is hell. we're in hell.
Qui voit l'enfer va en enfer.
See hell, go to hell.
L'enfer, c'est l'enfer, Broots.
Hell is hell, Broots.
Qu'on appelle l'enfer glacial... l'enfer du feu, l'enfer de l'éviscération, l'enfer du coeur arraché... et l'enfer de l'ablation de la langue.
There is frigid hell fire hell, disembowelment hell, heart-extraction hell and tongue-removal hell.
noun
Entre-temps, le cauchemar de l'enfer nucléaire a été dissipé.
In the meantime the nightmare of a nuclear inferno has been dispelled.
Srebrenica est un véritable enfer, des dizaines de blessés sont en train de mourir faute de soins.
It is a true inferno in Srebrenica, dozens of the wounded are dying, because they cannot be given medical assistance.
Comme je l'ai dit hier, c'est le moins que nous puissions faire pour nos frères et sœurs qui vivent un véritable enfer à Gaza.
As I said yesterday, it is the least we can do for our brothers and sisters who are living in a veritable inferno in Gaza.
Les trois rapports du Rapporteur spécial donnent une image déformée du Zaïre qui est décrit comme un enfer sans loi.
All three of the Special Rapporteur's reports conveyed an exaggerated portrayal of Zaire as a lawless inferno.
Il y a une séquence logique dans tous les événements qui ont abouti à l'enfer actuel.
There is a logical sequence connecting all the events that led up to the present inferno.
Malgré tout cela et à mesure que se prolonge l'occupation, Israël s'embourbe toujours plus dans le marécage du Sud-Liban qui est devenu son enfer.
Nonetheless, the more the occupation endured, the more Israel became increasingly bogged down in the quagmire of the south which became an inferno to it.
La fin de l'affrontement Est-Ouest a libéré le monde de la crainte d'un enfer nucléaire.
The ending of the East-West conflict freed the world from the fear of a nuclear inferno.
Ensuite, ce fut l'enfer inimaginable du soulèvement de Varsovie en 1944 et la mort, ainsi avait-il semblé à l'époque, de Varsovie.
Next, the unimaginable inferno of the Warsaw uprising in 1944 and the death, as it seemed at the time, of Warsaw.
38. Mme BANO (Congrès du monde islamique) dépeint l'enfer que subit la population du Cachemire.
38. Ms. BANO (World Muslim Congress) described the inferno in which the people of Kashmir lived.
L'enfer de Dante.
Dante's "inferno."
Ou l'enfer. Mon enfer à moi.
The inferno, mon inferno.
Comme dans "L'Enfer".
As in "Inferno".
Où est "L'Enfer" ?
Where's The Inferno?
Bienvenue dans les Enfers.
Welcome to the Underworld.
Le roi des Enfers ?
King of the Underworld?
Oh, les Enfers.
Oh, the Underworld.
Il existe des Enfers ?
There's an Underworld?
On est aux Enfers.
We're in the Underworld.
Stopper les enfers ?
Quit the underworld?
Dirigeant de l'enfer.
Ruler of the underworld.
C'est ça, les Enfers ?
Is this the Underworld?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test