Translation for "enduré la souffrance" to english
Enduré la souffrance
  • endured the suffering
  • endured the pain
Translation examples
endured the suffering
Les migrants ont continué d'endurer des souffrances profondes, les événements récemment survenus en mer attestant un mépris cynique pour la vie humaine et les droits de l'homme.
Migrants continued to endure profound suffering, with recent events at sea demonstrating a callous disregard for human life and human rights.
Nombreux sont ceux qui ont enduré des souffrances, des privations et des humiliations indescriptibles, et un trop grand nombre de jeunes ont été dépossédés de leur enfance et privés des outils essentiels à l'édification d'un avenir sûr et prospère.
Many have endured indescribable suffering, privation and humiliation, and too many young people have been robbed of their childhood and deprived of the vital tools with which to build a secure and prosperous future.
Les migrants ont continué d'endurer d'effroyables souffrances, avec notamment les récents naufrages d'embarcations en mer qui montrent le mépris affiché pour la vie et les droits de l'homme, tandis que des femmes étaient attaquées dans certains pays alors que d'autres se sont montrés incapables de faire respecter l'égalité entre les sexes.
2. Migrants continued to endure appalling suffering, with recent events at sea demonstrating a striking disregard for human life and rights, while attacks on women and the failure to uphold their equality were in evidence in many States.
Après avoir enduré des souffrances indicibles pendant plus d'un demi-siècle, les peuples du Moyen-Orient attendent désespérément l'avènement de la paix et la possibilité de mener une vie tranquille.
Having endured untold suffering for more than half a century, the people of the Middle East long for the advent of peace and a tranquil life.
Ils ne pouvaient mentionner que l'endroit où ils avaient enduré leurs souffrances et les autorités qui les avaient maltraités.
They could mention only the place where they had endured their suffering and the authorities which had maltreated them.
L'auteur a été menacé de mort, il a enduré la souffrance générée par la vue de ses cousins torturés, et il souffre encore de la disparition de ses cousins et de l'impact psychologique laissé par les actes de torture subis.
He also received death threats and endured considerable suffering upon seeing his cousins tortured. He is still suffering today on account of his cousins' disappearance and the psychological impact of the torture he himself underwent.
La pratique coutumière de construire la maison matrimoniale sur une terre appartenant au mari rend plus difficile pour la femme qui subit toutes sortes d'abus physiques ou autres de quitter le foyer; elle continue donc à endurer des souffrances.
The customary practice of building the couple's matrimonial home on the husband's land, makes it all the more difficult for women who are subject to physical and other kinds of abuse to leave their matrimonial homes so they continue to endure the suffering.
Nous pouvons fournir des données factuelles sur ces décès : 17 personnes dans la prison de Sousha, 7 personnes au jardin d'enfants de Khankendi et 5 personnes à l'hôpital pour enfants de Khankendi sont décédées pour les raisons mentionnées ci-dessus, ou se sont suicidées parce qu'elles ne pouvaient plus endurer leurs souffrances.
These are the facts of such deaths: 17 prisoners in the Shousha prison, 7 persons in the Khankendi kindergarten and 5 persons in the Khankendi Children's Hospital died for the reasons mentioned above or committed suicide because they were unable to endure the suffering.
Au cours des 50 dernières années, le peuple vietnamien, s'appuyant sur sa tradition d'unité, d'autonomie et de résistance, a enduré d'indicibles souffrances, surmonté d'innombrables difficultés et sacrifices pour défendre l'indépendance de sa patrie, et s'est graduellement édifié une vie de bien-être, de liberté et de bonheur.
Over the last 50 years, the Vietnamese people have brought to bear their tradition of unity, self-reliance and resilience, enduring untold suffering and overcoming countless hardships and sacrifices to defend the independence of their motherland, gradually building for themselves a life of well-being, freedom and happiness.
J'ai également enduré la souffrance.
"I also endured the suffering."
endured the pain
Elle endure la souffrance comme elle peut, mais ça devient dur.
She's trying to endure the pain, but it's growing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test