Translation for "endommagé par une catastrophe" to english
Endommagé par une catastrophe
  • damaged by a disaster
  • damaged by disaster
Translation examples
damaged by a disaster
11. En outre, grâce à l'appui de donateurs, Madagascar a créé un fonds national pour les routes qui sert exclusivement à reconstruire l'infrastructure routière endommagée par les catastrophes naturelles.
11. In addition, Madagascar, through donor support, has established a national highways fund, solely for the reconstruction of highway infrastructure damaged by natural disasters.
Les projets d'articles gagnerait à comporter un paragraphe exigeant que les intérêts de la société touchée - ses principales valeurs, son mode de vie - soient protégés, en particulier parce que des institutions et des lieux publics peuvent être endommagés par une catastrophe et que leur reconstruction n'a que peu de rapport avec les droits de l'individu cités dans les projets d'articles 7 et 8.
The draft articles would benefit from the inclusion of a principle that would require the interests of the affected society -- its main values, its way of life -- to be protected, especially as public places and institutions might be damaged by a disaster, and their reconstruction had little to do with the rights of the individual cited in draft articles 7 and 8.
L'État apporte une assistance financière aux principaux temples de la Région autonome du Tibet et à ceux qui ont été endommagés par des catastrophes naturelles, facilitant la création d'infrastructures et répondant aux besoins religieux des masses tibétaines; en coopération avec le Département de la propagande du Comité central du Parti communiste chinois et l'Administration générale de la presse et des publications, il a contribué à créer des salles de lecture dans les temples et à assurer le développement culturel dans ces centres religieux, s'acquittant ainsi de sa mission culturelle.
The State provides financial assistance to key temples and temples damaged in natural disasters in the Tibet Autonomous Region, helping with basic infrastructure and meeting the religious needs of the Tibetan masses; in cooperation with the CPC Central Propaganda Department and the General Administration of Press and Publication, it has made progress in the task of creating reading rooms in temples, accomplishing cultural development in temples and fulfilling its cultural role.
Dans certains pays, l’autorité contractante est autorisée à prendre des dispositions lui permettant d’aider le concessionnaire à réparer ou à reconstruire des ouvrages d’infrastructure endommagés par des catastrophes naturelles ou des événements analogues définis dans l’accord de projet, à condition que la possibilité d’une telle assistance ait été envisagée dans l’appel d’offres.
In some countries, the contracting authority is authorized to make arrangements for assisting the concessionaire to repair or rebuild infrastructure facilities damaged by natural disasters or similar occurrences defined in the project agreement, provided that the possibility of such assistance was contemplated in the request for proposals.
Le projet de résolution qui est soumis à notre examen demande aux États et aux organisations internationales d'apporter une aide d'urgence complémentaire pour soulager le peuple malgache, d'une part du fardeau qu'il aura à supporter pour faire face à la situation immédiate, d'autre part, pour remettre sur pied à plus long terme l'économie du pays ainsi que les infrastructures gravement endommagées par la catastrophe.
The draft resolution requests all States and international organizations to provide urgently additional support in order to mitigate the economic and financial burden which the Malagasy people will have to bear during the period of emergency and, in the longer term, to rebuild the country's economy and infrastructure, which were seriously damaged by the disaster.
En outre, pour des raisons pragmatiques et de principe, il conviendrait, dans plusieurs cas, d'aborder la situation dans une perspective à long terme : dans le contexte d'Haïti, cela suppose de se concentrer sur l'amélioration des conditions dans les zones d'habitations non endommagées par la catastrophe (pour autant qu'elles ne soient pas situées dans des zones exposées aux catastrophes), mais avec les mêmes caractéristiques urbanistiques et de vulnérabilité que celles qui ont été touchées.
Moreover, for principled and pragmatic reasons, in a number of contexts it would be important to address the situation from a longer-term perspective: in the context of Haiti, this means a focus on improving conditions in settlements not damaged by the disaster (provided they are not in disaster-prone areas) but with the same urbanistic and vulnerability characteristics as those affected by it.
Il n'existe parfois pas d'infrastructures terrestres dans le secteur où une catastrophe s'est produite ou bien ces infrastructures ont été détruites et/ou gravement endommagées pendant la catastrophe.
Terrestrial infrastructure is sometimes not available in the area where a disaster has occurred or is destroyed or severely damaged during the disaster.
Celui-ci continue de renforcer son programme de construction d'écoles, tout en investissant dans la remise en état des écoles endommagées par les catastrophes naturelles.
It continued to reinforce its school building programme, while investing in repairs to schools damaged by natural disasters.
48. En ce qui concerne la protection des personnes en cas de catastrophe, la gestion efficace des risques, la protection civile, les systèmes d'alerte avancée et la remise en état du tissu social endommagé par les catastrophes naturelles sont importants pour El Salvador, étant donné son histoire et sa vulnérabilité à ces catastrophes.
48. With regard to the protection of persons in the event of disasters, effective risk management, civil protection, early warning systems and repair of the social fabric damaged by natural disasters were important to El Salvador, given its history of and vulnerability to such disasters.
damaged by disaster
Dans de tels cas, le déploiement rapide de systèmes de communication de remplacement qui ne risquent pas d'être endommagés par les catastrophes, comme le système de communication spatiale, est décisif.
In such situations, the rapid deployment of alternate communications systems that are not susceptible to damage from disasters, such as space-based communications systems, is essential.
Les difficultés d'accès aux services de santé sont un sujet de préoccupation immédiate dans de nombreux pays sujets aux catastrophes naturelles, vu que l'infrastructure sanitaire est souvent fragilisée et que les voies de transport sont endommagées après les catastrophes.
30. Poor access to health services is of immediate concern in many countries vulnerable to natural hazards, since health infrastructure is often overwhelmed and transport links are damaged after disasters.
16. Les satellites sont la seule infrastructure de communication sans fil à ne pas pouvoir être endommagée par des catastrophes, étant donné que le matériel d'émission et de réception des signaux (à bord d'un satellite artificiel) se trouve hors de l'atmosphère terrestre.
Satellites are the only wireless communications infrastructure that is not susceptible to damage from disasters, as the equipment sending and receiving signals (the satellite spacecraft) are located outside the Earth's atmosphere.
Les systèmes de communications locaux sont souvent gravement endommagés lors des catastrophes.
Local communication systems are often extensively damaged in disasters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test