Translation for "encourir" to english
Encourir
verb
Translation examples
verb
On n'avait pas à encourir des frais pour l'aider à conclure un contrat avec ses sous-traitants.
A contract between the vendor and their subcontractors was not to be negotiated, incurring costs.
e) Évaluer les incidences financières des modifications envisagées de façon à ne pas encourir de frais excessifs;
(e) Evaluate the cost implications of modifications to ensure that no excessive costs are incurred;
Des dispositions ont été prises pour que la Base récupère les dépenses excédentaires qu’elle pourrait encourir à l’occasion de ces services.
Appropriate arrangements are in place to ensure recovery of any excess costs incurred by UNLB for such services.
Tout acte qui y contrevient fait encourir les responsabilités administratives et pénales qui en découlent.
Any act in contravention of the above will incur the appropriate administrative and criminal liabilities.
Les auteurs peuvent encourir la peine de mort;
Offenders may incur the death penalty;
c) Les dépenses que le BSP/ONU devra encourir pour opérer le transfert au Système intégré de gestion.
(c) The costs UNOPS will incur to transfer to IMIS.
Quelles sont les peines que peuvent encourir les délinquants et quelles sont celles qui ont été appliquées en pratique?
What are the penalties that can be incurred, and what have actually been handed down?
- Les débours que le Commonwealth a pu encourir au nom de cette personne dans un autre pays;
Expenses incurred by the Federal Government on behalf of the applicant in a foreign country;
— D'imposer illicitement une obligation quelconque à quelqu'un ou de lui faire encourir illicitement une responsabilité quelconque.
- Any obligation is unlawfully imposed on a citizen or he unlawfully incurs some kind of liability.
Euh, beaucoup soutiennent l'essence d'une impasse mexicaine est que personne ne peut marcher loin de conflit sans encourir de mal.
Uh, many argue the essence of a Mexican standoff is that no one can walk away from the conflict without incurring harm.
Pour éviter d'encourir sa colère, les gens lui sacrifiaient leurs enfants en les brûlant vivants.
In order to keep from incurring his wrath, the people would sacrifice their children to him by burning them alive.
"Pas d'affaires sur les lieux "si on ne veut pas encourir de lourdes pénalités."
No business can be conducted on these premises lest incurring heavy penalties.
Oui, à part qu'elle m'a dit que l'homosexualité est un péché, et que je vais encourir la colère de Dieu.
Yeah, other than telling me that homosexuality's a sin, and that I'm going to incur the wrath of god.
Si je change mon...je montre simplement que nous allons continuer à encourir d'énormes coûts, médicaux et autres, si nous n'arrangeons pas cela.
Changing my... I am merely pointing out that we're gonna continue to incure huge costs, medical and otherwise, if we don't fix this.
Suis-je en train d'encourir la colère de Dieu ?
Do what? Incur the wrath of God?
Au lieu de les éloigner de nous dans la bataille, à encourir des pertes massives, permettez-moi de les amener à nous.
Instead of driving them away from us in open battle, incurring massive casualties, let me lead them to us.
Tu veux encourir la colère de la Ligue des Assassins ?
You would incur the wrath of the League of Assassins?
Toi plus que tous les autres sait ce dont je suis capable, et pourtant tu sembles déterminée à encourir ma rage.
You of all people know what I am capable of, and yet you seem determined to incur my wrath.
Je n'oserai pas encourir les foudres de M. Buddy Carver.
I would not dare to incur the wrath of Mr. Buddy Carver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test