Translation for "encore vivant" to english
Translation examples
Une génération de Lettons encore vivants aujourd'hui se souviennent clairement des résultats de l'agression et son apaisement en 1939.
A generation of Latvians still alive today clearly recalls the results of aggression and its appeasement in 1939.
On ignore même s'ils sont encore vivants.
It is not even certain they are still alive.
Un dernier témoignage rapporté par un militaire en 1996 établissait qu'il était encore vivant à cette date.
Another report provided by a soldier in 1996 indicated that her husband was still alive at that time.
Plus préoccupant est le fait que 20 % des enfants vivent avec leur seule mère, alors que leur père est encore vivant.
More pre-occupying is the fact that a fifth of the children are living with their mothers only although their fathers are still alive.
Aujourd'hui, 34 sont encore vivants et vivent en Indonésie ou à l'extérieur.
Meanwhile, 34 are still alive, living both inside and outside Indonesia.
Les mouches ont été découvertes sur la neige par une température de 10° C, mais elles étaient encore vivantes.
The flies were found on the snow at 10 degrees centigrade, but they were still alive.
Certains étaient encore vivants et avaient sauté dans la fosse pour échapper aux machettes.
Others who were still alive also jumped into the pit to avoid the machetes.
Arrivés là, ils ont constaté que Shahd était encore vivante.
There they found out that Shahd was still alive.
L'orateur appelle les Gouvernements du Danemark, des États-Unis et des îles Vierges américaines à régler ce problème pour les personnes encore vivantes qui étaient nées avant cette cession.
He called upon the Governments of Denmark, the United States and the United States Virgin Islands to bring closure to those individuals still living who had been born prior to that transfer.
La seule encore vivante qui ait vu l'endroit.
The only one still living who has seen its location.
Aucun des parents de ces hommes n'est encore vivant, et aucun d'entre eux n'a de frères ou de sœurs.
None of the men's parents are still living, and none of them have any brothers or sisters.
Kharis est encore vivant?
Kharis still lives?
Tu as déjà mangé un animal encore vivant ?
Did you ever eat an animal that was still living?
S'il est encore vivant, il sera une bannière autour de laquelle nos ennemis se rassembleront !
If he is still living, he will be a standard around which our enemies will gather!
Le mari et l'infirmière aux grands cœurs se consolant. Parce que la malade est encore vivante.
The noble husband and the noble nurse comforting each other... because the patient still lives.
Il est donc encore vivant.
Which means he still lives.
Et nous sommes encore vivants.
And you see, we're still living.
- Ils sont encore vivants.
That's alive, alive-O.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test