Translation for "en toute sécurité" to english
En toute sécurité
Translation examples
b) Garantir l'accès et le passage en toute sécurité
(b) Ensuring safe access and safe passage
in complete security
16. En conclusion, Mme Alban dit que le Yémen est déterminé à promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à faire en sorte que chacun puisse vivre en toute sécurité dans une société libre de toute forme de torture physique et psychologique.
16. In conclusion, she said that Yemen was resolved to promote respect for human rights and fundamental freedoms and to ensure that everyone could live in complete security in a society free of any form of physical or mental torture.
Il passe également par la reconnaissance des droits tout aussi légitimes du peuple israélien, dont celui d'Israël de vivre en paix et en toute sécurité dans des frontières internationalement reconnues.
But it would also entail the recognition of the equally legitimate rights of the Israeli people to live in peace and complete security within internationally recognized borders.
Le Conseil a reconnu que les politiques menées par les deux gouvernements demeurent une contribution essentielle à la sécurité et à la stabilité de la région tout entière ainsi qu'aux efforts plus larges entrepris par la communauté internationale pour garantir un règlement politique qui permettrait à tous les réfugiés de rentrer au Kosovo en toute sécurité;
The Council agreed that the policies being pursued by the two Governments continued to constitute an essential contribution to the security and stability of the region as a whole, and to the wider efforts of the international community to ensure a political settlement which would allow all refugees to return in complete security to Kosovo;
152. Concevoir et diffuser des mécanismes appropriés, pratiques et simples, permettant aux fillettes et aux adolescentes de dénoncer en toute sécurité et en toute confidentialité les actes de violence dont elles seraient victimes dans les établissements d'enseignement ou dans le contexte scolaire.
152. Design and publicize simple, appropriate, practical mechanisms enabling girls to report, in complete security and confidentiality, any acts of violence towards them at or near educational institutions. Notes
Il est disposé à les accueillir à bras ouverts, en toute sécurité et dignité.
It is prepared to welcome them with open arms and in conditions of complete security and dignity.
66. En ce qui concerne les déplacés, le Gouvernement préfère qu'ils regagnent leurs villages d'origine, si tel est leur souhait, et il s'efforce de créer les conditions propices à un retour en toute sécurité.
With regard to displaced persons, the Government preferred them to return to their villages of origin, if they so wished and it was working to create conditions conducive to a return in complete security.
Le Nigéria demande au HCR de poursuivre le dialogue avec ses partenaires afin de trouver des solutions durables au problème des réfugiés et de leur permettre de rentrer chez eux en toute sécurité et dans la dignité.
Nigeria requested UNHCR to continue the dialogue with its partners in order to find lasting solutions to refugee problems and to enable refugees to return home with complete security and dignity.
3. Demande que toutes les mesures soient prises pour encourager le retour volontaire en toute sécurité dans leurs foyers et sur leurs terres de tous les réfugiés rwandais;
3. Calls for all measures to be taken to encourage the voluntary return, in complete security, to their homes and lands, of all the Rwandese refugees;
Faut-il rappeler qu'un Etat ne peut être qualifié de démocratique que si ses minorités religieuses peuvent pratiquer leur religion sans obstacle et en toute sécurité ?
Was it necessary to recall that a State could be called democratic only when its religious minorities could practise their religion unhindered and in complete security?
Relativement aux graves incidents de violence religieuse contre des membres de minorités religieuses, le Rapporteur spécial demande aux autorités géorgiennes de poursuivre sans tarder les auteurs de ces actes mais aussi de prendre des mesures afin que les institutions judiciaires chargées de mener les procédures contre ces derniers puissent accomplir leur travail en toute sécurité et indépendance et que les victimes soient protégées de manière appropriée.
On the subject of the serious outbreaks of religious violence against members of religious minorities, he calls on the Georgian authorities to prosecute the perpetrators without delay but also to take steps to ensure that the judicial bodies responsible for conducting proceedings against the perpetrators can operate in complete security and independence and that the victims are afforded appropriate protection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test