Translation for "en quête de" to english
Translation examples
Un grand nombre de personnes ont également quitté leur foyer du fait de la sécheresse, en quête de moyens de subsistance éventuels.
Large numbers of people have also left their homes due to the drought, in order to search for any available means of livelihood.
Nous sommes persuadés que nous pourrons compter sur la compréhension et l'appui des États membres de la Conférence du désarmement dans la quête de cet objectif.
We are confident that we can count on the understanding and support of the member countries of the Conference on Disarmament in order to attain this objective.
En fait, sa quête d'un nouvel ordre humain mondial lui a valu notre respect et notre admiration.
Indeed, his pursuit of a new global human order won him our respect and admiration.
Je le répète - c'est un acte délibéré qui vise à envenimer les tensions interethniques et à saboter la quête d'une paix globale.
I repeat -- this was done deliberately in order to increase inter-ethnic tensions and sabotage the quest for comprehensive peace.
À l'évidence le monde est à la recherche d'un nouvel ordre et le multilatéralisme ne semble pas toujours être le premier choix dans cette quête.
The world is clearly searching for a new order, and multilateralism does not always seem to be the first choice in this quest.
C'est l'histoire de l'humanité : la quête de vaincre l'autre pour être plus et avoir plus.
Such is the history of mankind: the desire to conquer in order to be greater and to have more.
Aujourd'hui, nous célébrons le franchissement d'une autre étape cruciale dans notre quête d'un ordre juridique stable relativement aux océans.
Today, we celebrate the achievement of another milestone in our quest for a stable legal order for the oceans.
La quête de l'ordre mondial doit commencer chez soi.
The quest for world order must begin at our own doorstep.
La communauté mondiale poursuit sa quête d'un nouvel ordre international commencée à la fin de la guerre froide.
The world continues to search for a new international order since the end of the cold war.
L'ordonnance no 77-03 du 19 février 1997 relative aux quêtes;
Order No. 77-03 of 19 February 1997, concerning charitable contributions;
Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.
Needs were as varied as the search for solutions.
:: Ils se sont déplacés en quête de travail;
:: Migration in search of work;
La FIFDU est consciente que la quête d'égalité est une quête pour les droits de l'homme, tels qu'ils sont consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme.
IFUW recognizes that the search for equality is a search for human rights as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.
:: Quête de meilleures perspectives économiques
:: The search for a better economic situation;
En quête de protection et de moyens d'existence :
In Search of Protection and Livelihoods:
La quête d'une plus grande équité fiscale
The search for greater tax equity
A. Quête de produits dynamiques
A. The search for dynamic products
La quête de la paix est un processus constant.
The search for peace is a continuous process.
et en quête d'un emploi
and are searching for jobs
Chaque homme est en quête de quelque chose...
Every man is in search of something.
nous sommes venus en quête de justice.
Uh... we came here in search of justice.
Je suis à Camelot en quête de travail.
I've come to Camelot in search of work.
Toujours en quête de quelque chose.
Always in search of something.
Un être en quête de sens.
A being in search of meaning.
En quête de plus en plus d'applaudissements ?
In search of more And more applause
En quête de quoi ?
- In search of what?
Ah, mes collègues en quête de distractions...
My colleagues, in search of diversion.
Ma planète est en quête de sang.
My planet is in search of blood.
Un intrépide en quête de rencontres du 3e type.
Another intrepid soul in search of a close encounter.
Notre monde est en quête de cette lumière.
Our world is seeking that light.
D'ou notre quête de réconciliation et de paix.
That is why we seek reconciliation and peace.
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
We seek peace, prosperity and dignity for all.
b) Comment promouvoir l'IED en quête d'efficacité;
How to upgrade efficiency-seeking FDI.
à travailler et en quête d'un emploi 116 - 173 34
and seeking work 116 - 173 36
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test