Translation for "en négociation" to english
Translation examples
Négociations sur le projet révisé du document de négociation établi par le Président
Negotiations on the revised Chairman's draft negotiating document
J'ai écouté attentivement ce qu'ils avaient à dire, et le message est simple et clair : négocier, négocier, négocier.
I listened carefully to what they had to say, and the message is simple and clear: negotiate, negotiate, negotiate.
Des négociations sont en cours au sein du Groupe de négociation sur les règles.
Negotiations are being undertaken within the Negotiating Group on Rules.
S'agit-il de négociations, de travaux préalables aux négociations ou de discussions?
Does this mandate mean negotiations, pre-negotiations or discussions?
Nous devons cesser de négocier les négociations.
We have to stop negotiating about the negotiations.
C'est ce que l'on appelle une négociation sur la négociation.
That is what is called "negotiations on negotiations".
Cette coentreprise, combien de temps avez-vous été en négociations ?
This joint venture, how long were you in negotiations?
Nous sommes toujours en négociation.
We're still in negotiations.
- Il est en négociations avec les japonais.
- He's in negotiations with the Japanese.
Il n'y a pas de bonne foi en négociations comme ça.
There is no good faith in negotiations like this.
On est toujours en négociation, mais on est près du but.
We are still in negotiation, but we are very close.
Je suis en négociations avec Paramount !
I'm in negotiations with Paramount!
Ils sont en négociation avec les Russes.
They're in negotiations with the Russians
Mon mari et moi sommes en négociation avec lord Yardly.
Me and my husband are in negotiation with Lord Yardly.
En attendant, je serai en négociations avec l'aéroport.
Meanwhile I'll be in negotiations with the airport.
Je suis déjà en négociations avec elle.
I'm already in negotiations with Edie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test