Translation for "en instant" to english
Translation examples
Il s'agit là d'une culture de l'instant.
This is a culture of the moment.
Arrêtons-nous ici un instant.
Let us pause here for a moment.
J'y reviendrai également dans un instant.
I will return to this in a moment.
La paix se construit tous les jours - elle est l'œuvre de chaque instant, de tous les instants.
Peace is built every day. It is the work of each moment and all moments.
Réfléchissons-y un instant.
Let us think about that for a moment.
C'est tout ce que j'ai à dire pour l'instant.
That is all I want to say at the moment.
Il n'existe pas de tels organes ou mécanismes pour l'instant.
51. Not at the moment.
J'y reviendrai dans un instant.
I will return to my theme in a moment.
Pour l'instant, nous sommes en train de l'étudier.
For the moment, we are studying it.
Il n'y a pas d'accord sur cet aspect pour l'instant.
There is no agreement on this aspect at this time.
Ces équipements sont pour l'instant démontés.
This equipment is, for the time being, dismantled.
Pour l'instant, ces informations sont confidentielles;
For the time being the information is confidential.
8. Décide que, pour l'instant :
8. Decides that, for the time being:
Aucun commentaire pour l'instant.
No comment at this time.
12.2 <<instant de l'accident>>, l'instant correspondant au signal du ou des capteurs indiquant un niveau de ralentissement du véhicule;
12.2 "Time of accident" means the point in time that corresponds to the signal from the sensor(s) determining the level of deceleration of the vehicle;
Mais pour l'instant il n'en a pas l'intention.
However, at this time, there is no intention of doing so.
En cet instant et en cet endroit.
In this time and place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test