Translation for "efforts poursuivis" to english
Efforts poursuivis
Translation examples
Les membres du Conseil de sécurité expriment également leur soutien aux efforts poursuivis par le Secrétaire général et son Envoyé spécial.
The members of the Security Council also express their support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy.
Le ratio hommes/femmes est le plus équilibré jamais obtenu et la représentation des organismes des Nations Unies la plus élevée, traduisant les efforts poursuivis par le système des Nations Unies dans ce domaine.
The gender ratio and United Nations system representation are the highest ever achieved and reflect the continuous efforts being made by the United Nations system in this regard.
Il souscrit aux efforts poursuivis par la MINUK et la KFOR, conjointement avec le Service de police du Kosovo, pour lutter contre tous les types de délit, de violence et d'extrémisme.
It supports the continuing efforts of UNMIK and KFOR, together with the Kosovo Police Service, in combating all kinds of crime, violence and extremism.
La Commission appuie les efforts poursuivis par l'Office afin de mettre au point un programme de réforme de la gestion, compte tenu notamment des résultats de la Conférence susmentionnée.
The Commission supports the Agency's continuing efforts to develop a management reform programme in light of, inter alia, the outcomes of the above-mentioned Geneva Conference.
Les efforts poursuivis pour renforcer le matériel existant ont entraîné un dépassement au titre du matériel de transmissions (32 000 dollars).
The continued efforts in upgrading existing equipment led to overexpenditure for communications equipment ($32,000).
4. La stabilité financière du Système de la Carte verte est au cœur des efforts poursuivis par le Conseil pour assurer que d'éventuels sinistres importants ou catastrophiques soient honorés par tous les Bureaux.
4. The financial stability of the Green Card system is the focus of continuing efforts by the Council to ensure that large or catastrophic claims will be met by all bureaux.
Cet intérêt se fonde sur les efforts poursuivis par mon gouvernement, en tant que partie à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et à son Protocole de 1967, afin d'atténuer les souffrances des réfugiés dans la région.
This interest is well founded on my Government's continued efforts, as a party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, in alleviating the suffering of refugees in the region.
8. La stabilité financière du Système de la Carte verte est au cœur des efforts poursuivis par le Conseil pour assurer que d'éventuels sinistres importants ou catastrophiques soient honorés par tous les Bureaux.
8. The financial stability of the Green Card system is the focus of continuing effort by the Council to ensure that large or catastrophic claims will be met by all bureaux.
54. Il faut se féliciter des efforts poursuivis par les États Membres afin d'élaborer des régimes de sanctions mieux ciblés.
54. The continued efforts by Member States to develop more targeted sanctions regimes are welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test