Translation for "efforts modestes" to english
Efforts modestes
Translation examples
Dans le cadre d'un effort modeste visant à affronter la double menace de la pauvreté et du chômage, le Pakistan a lancé le deuxième projet du programme d'action sociale quadriennal pour la période 1996-2000 avec un investissement de 270 milliards de roupies, centré sur l'élimination de la pauvreté, l'enseignement primaire, les soins de santé primaires, la planification familiale, l'assainissement et l'approvisionnement en eau dans les zones rurales.
In a modest effort to tackle the twin menace of poverty and unemployment, Pakistan has launched the four-year Social Action Programme Project II for 1996-2000, with an outlay of 270 billion rupees. It focuses on poverty eradication, primary education, basic health care, family planning, sanitation and rural water supply.
En ce qui concerne l'objectif de la parité des sexes, le Groupe africain est préoccupé par la sous-représentation des femmes au Secrétariat, en particulier aux postes de décision, mais reconnaît que des efforts modestes ont été faits.
25. With regard to gender mainstreaming, the African Group was concerned at the underrepresentation of women in the Secretariat, especially at decision-making levels, even as it noted the modest efforts that had been made to address the problem.
Il s'agit simplement d'accomplir un effort modeste pour tirer parti de technologies déjà répandues et optimiser ainsi la distribution des documents de conférence, de manière à faciliter le travail des participants - et des services d'appui - aux réunions.
Rather, it is a modest effort aimed at leveraging existing widespread technologies to optimize the delivery of parliamentary documentation to meeting participants, making it easier for them and for meetings services to operate more effectively.
Le PNUD n'a déployé que des efforts modestes (par le truchement de cadres consultatifs institutionnels) pour s'assurer que les partenaires nationaux connaissent les principes qui devraient sous-tendre la gestion par le PNUD de ses relations avec les gouvernements, qu'ils savent comment ces principes pourraient influer sur les liens de ces derniers avec le PNUD ou s'ils acceptent ce changement d'approche.
UNDP has made only modest efforts (through corporate advisory cadres) to ensure that national partners are aware of the principles that should underlie UNDP's management of its relationship with governments, how these principles might affect their relationship with UNDP or whether they agree with this change in approach.
Il est clair qu'en dépit des efforts modestes déployés par le Libéria et les autres pays qui partagent les mêmes préoccupations pour instituer des programmes et des politiques nationales de lutte contre le trafic des drogues illicites et la toxicomanie, une action internationale s'impose pour renverser cette tendance.
It is clear that in spite of the modest efforts of Liberia and other like-minded countries to institute national programmes and policies to combat illicit drug-trafficking and drug abuse, only concerted international action can reverse this trend.
Ce sont des << occasions faciles à saisir >>, car elles demandent d'engager des efforts modestes mais permettent d'obtenir des gains importants en termes de réduction des risques.
This has been referred to as the "low-hanging fruit", meaning that modest effort can generate significant gains in risk reduction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test