Translation for "désinvestir" to english
Translation examples
Ces questions concernent : l'interdiction de l'assistance et l'interopérabilité; le stockage à l'étranger et le transit; et le désinvestissement.
These concern: the prohibition on assistance and interoperability; foreign stockpiling and transit; and the issue of disinvestment.
L'investissement net est obtenu en déduisant le désinvestissement de l'investissement brut.
Net investment is obtained by deducting disinvestment from gross investment.
La tendance au désinvestissement dans nos pays est générale et les nouveaux capitaux se font attendre.
There is a widespread tendency towards disinvestment in our countries and there is little new capital available to us.
Ce désinvestissement est dû au manque de financement dont souffrent les infrastructures nécessaires et au désengagement des pouvoirs publics.
This disinvestment is due to inadequate funding for and government withdrawal of the provision of needed infrastructure.
La dépréciation du stock, du matériel ou encore de l'équipement est également une forme de désinvestissement.
Other forms of disinvestment include depreciation of stocks, equipment, infrastructure etc.
De même que l’investissement rehausse le potentiel de croissance d’une économie, le désinvestissement l’affaiblit.
Just as investment enhances the growth potential of an economy, disinvestment lowers it.
Ils se sont traduits notamment par un <<désinvestissement>> dans le capital humain.
One result of adjustment had been a "disinvestment" in human capabilities.
Le déboisement, volontaire ou non, qui conduit à la destruction d'une partie de la forêt, est un exemple de désinvestissement.
Whether planned or unplanned, deforestation that leads to destruction of forest stock is a case of disinvestment.
Il y avait tellement désaccord au-dessus du programme de désinvestissement mais ce qui voulez l'opposition font..
There was so much disagreement over the disinvestment programme But what will the opposition do, If not disagree with us...?
Les offres pour la mise en bouteilles et confiserie Ltd.. de maharashtra Un de sept PSU qui étaient sur le bloc pour le désinvestissement.. ..ont été ouvertes aujourd'hui.
The bids for Maharashtra Bottling and Confectionary Ltd one of the seven PSUs that were on the block for disinvestment were opened today.
Désinvestis et le problème est réglé.
I tell you what, disinvest it and the problem is solved.
En ce qui concerne le désinvestissement, il a été mis fin à certains marchés et des soumissions n'ont pas été faites.
On the divestment front, contracts have been terminated or bids not made.
Elles pourraient même envisager de désinvestir.
They might even consider divesting.
VII. Boycottage, désinvestissement et sanctions
VII. Boycotts, divestments and sanctions
VII. Boycottage, désinvestissement et sanctions 38−39 19
VII. Boycotts, divestments and sanctions 38 - 39 17
Ce sont les pressions internationales et le désinvestissement qui ont mis le système en faillite politiquement et économiquement.
It was because of international pressure and divestment that the system became bankrupt both politically and economically.
Permettent une réorganisation de la production au niveau régional, y compris des investissements et des désinvestissements
Enables the reorganization of production at the regional level, including investments and divestments
Le désinvestissement ou la privatisation des entreprises d'État est aussi un élément essentiel de ce programme.
Divestment or privatization of public enterprises is also pivotal.
Je pensais qu'il existait des experts en désinvestissement du Soudan.
I just assumed there was divestment experts, Sudan experts.
Le but ultime n'est pas le désinvestissement, mais la fin du génocide.
The ultimate goal isn't divesting from Sudan it's ending the genocide in Darfur.
Ce n'est pas mon domaine d'expertise, mais le désinvestissement...
My expertise lies elsewhere, but, uh, divesting...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test