Translation for "dépénalisé" to english
Similar context phrases
Translation examples
:: Elle dépénalise les infractions propres aux enfants.
:: Status offences are decriminalized.
Il a dépénalisé l'homosexualité en 1997.
Homosexuality was decriminalized in Ecuador in 1997.
94.36 Dépénaliser la diffamation (Espagne);
94.36 Decriminalize defamation (Spain);
18. La diffamation avait été dépénalisée en 2004.
18. Defamation was decriminalized in 2004.
Dépénaliser les délits de presse;
Decriminalize press offences;
a) De dépénaliser la prostitution;
(a) To decriminalize prostitution;
116.22 Dépénaliser la diffamation (Ghana);
Decriminalize defamation (Ghana);
Il faut dépénaliser la diffamation.
Defamation should be decriminalized.
100.102 Dépénaliser l'apostasie (Autriche);
Decriminalize apostasy (Austria);
Navré. Vendre des narcotiques à mes élèves n'est pas dépénalisé.
Look, selling narcotics to my students is not decriminalized.
Sa proposition de dépénaliser la marijuana meurt au Congrès.
His proposal to decriminalize marijuana would die in congress.
Un an après le vote révolutionnaire de sa législation, l'Oregon devint le premier Etat à complètement dépénaliser le cannabis.
A year later, after a groundbreaking vote in it's legislature, Oregon became the first state to completely decriminalize marijuana.
Nous pensons que la marijuana sera dépénalisée d'ici peu.
Our analysis is that marijuana will be decriminalized in our lifetime.
Et c'est pour ça que je pense que les myrtilles devraient être dépénalisées.
LOUISE: And that's why I believe blueberries should be decriminalized.
C'est pas dépénalisé ?
I thought it was decriminalized, to be honest with you.
depenalized
Or, les faits qui constituaient une infraction en vertu de cet article ont été dépénalisés par la loi no 2547-XII du 7 juillet 1992 modifiant et complétant le Code pénal, le Code de procédure pénale et le Code des infractions administratives.
However, the constituent parts of the crime as defined therein were depenalized by Act No. 2547-XII of 7 July 1992 amending the Criminal Code of Ukraine, the Code of Criminal Procedure of the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Code of Administrative Offences of the Ukrainian Soviet Socialist Republic.
Les décisions visant à dépénaliser l'usage de cette substance pourraient être mal interprétées et risqueraient d'entraîner un processus qui, à long terme, gênerait la coopération internationale dans la lutte contre toutes les drogues illicites.
Initiatives to depenalize the use of cannabis would send the wrong message and might initiate a process that would, in the long term, undermine international cooperation to combat all illicit drugs.
23. Demande aux États d'adopter des mesures législatives, administratives et judiciaires propres à assurer une protection complète aux femmes et aux petites filles victimes de la traite internationale à des fins d'exploitation sexuelle, indépendamment de leur nationalité, de leur origine nationale, de leur citoyenneté ou de leur condition d'étrangères, grâce à des mesures visant à les dépénaliser et à leur offrir un refuge, de la nourriture, des vêtements, des soins médicaux, une aide psychologique, des services juridiques ainsi que des possibilités d'éducation, de formation professionnelle et d'emploi;
23. Requests States to take appropriate legislative, administrative and judicial measures to extend full protection to the victims of trans-border trafficking of women and girls for sexual exploitation, regardless of their nationality, national origin, citizenship, or their legal status as aliens through measures such as depenalizing the victims and providing them with adequate shelter, food, clothing, medical care, counselling, legal services, education, job training and employment;
Le Ministère de la justice a chargé une commission d'étudier la possibilité de dépénaliser certaines infractions mineures, telles que le non-paiement de dette.
A commission in the Ministry of Justice was studying the possible depenalization of punishable acts of minor importance, such as debt.
Les conventions encouragent le recours à des mesures de substitution à l'emprisonnement, et "dépénaliser" la consommation de drogues peut être un moyen efficace de désengorger les prisons, de réaffecter les ressources au traitement et, au bout du compte, de faciliter la réadaptation, la requalification et la réinsertion des toxicomanes;
The conventions encourage the use of alternatives to imprisonment and "depenalizing" drug use can be an effective way to "decongest" jails, reallocating resources to treatment and facilitating the eventual rehabilitation, "reskilling" and reintegration of drug users;
La Conférence des évêques catholiques de Cuba, qui a lancé un appel urgent à la réconciliation entre tous les Cubains, le 8 septembre 1993, et le Rapporteur spécial de la Commission, M. Carl-Johan Groth, dans son rapport (E/CN.4/1994/51), ont relevé en particulier "le nombre élevé de détenus emprisonnés pour des actes qui pourraient être dépénalisés et la discrimination fondée sur des idées philosophiques, des orientations politiques ou des croyances religieuses".
The Conference of Catholic Bishops of Cuba, which had launched an urgent appeal for reconciliation among all Cubans on 8 September 1993, and the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cuba, Mr. Carl-Johan Groth (E/CN.4/1994/51), had referred in particular to the high number of detainees imprisoned for acts which could be depenalized and discrimination based on philosophical ideas, political orientations or religious beliefs.
Certains actes ont été dépénalisés et des mesures ont été prises pour améliorer la protection des accusés et des détenus.
Some acts have been depenalized and measures have been taken to ensure better protection for accused persons and detainees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test