Translation for "déploration" to english
Translation examples
Les incidents qui, le 11 octobre, ont empêché le déploiement d'un contingent militaire de la MINUHA, de même que le non-respect de l'Accord de Governors Island et la lamentable situation créée par les violations des droits de l'homme, sont autant d'éléments qui ont poussé le Conseil de sécurité à adopter la résolution 873 (1993), aux termes de laquelle les sanctions économiques contre Haïti ont été rétablies.
The events of 11 October that prevented the deployment of a part of the UNMIH military component, together with the lack of compliance with the Governors Island Agreement and the lamentable situation of human rights violations, led up to the adoption of Security Council resolution 873 (1993), under which the economic sanctions against Haiti were re-established.
La Bolivie regrette qu'aujourd'hui, loin d'avoir été le témoin de la mise en œuvre des nombreuses résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité qui exigent qu'Israël se retire de la Palestine et des autres territoires occupés, on puisse concevoir de nouvelles formes d'agression qui, au lieu de contribuer à la promotion d'une paix juste et durable dans la région, perpétuent et augmentent l'escalade de violence permanente, en sapant les efforts que le peuple palestinien déploie pour devenir maître de son propre destin.
Bolivia laments the fact that today, far from having seen the implementation of the numerous Assembly and Security Council resolutions calling for the withdrawal of Israel from Palestine and other occupied territories, we instead see new forms of aggression. Instead of contributing to a just and lasting peace in the region, this perpetuates and increases the escalation of a permanent state of violence, undermining the efforts of the Palestinian people to be the masters of their own destiny.
Un participant a déploré qu'en République démocratique du Congo le déploiement de la plus grande opération de maintien de la paix des Nations Unies n'ait pas permis de faire diminuer la violence à l'encontre des populations civiles.
A participant lamented that, in the Democratic Republic of the Congo, there had been no reduction in the violence against civilian populations, despite the presence of the Organization's largest peacekeeping operation.
48. M. CHOWDHURY (Bangladesh) déploie que ce soient souvent les médias qui, en accordant davantage d'attention à telle ou telle crise, déterminent à quels pays une aide sera accordée.
48. Mr. CHOWDHURY (Bangladesh) said he deplored the fact that it was frequently the media that determined what countries would receive aid by giving more extensive coverage to particular crises.
3. Déploie vivement que les autorités israéliennes refusent toujours de prendre des dispositions pour assurer le retour des habitants déplacés;
3. Strongly deplores the continued refusal of the Israeli authorities to take steps for the return of the displaced inhabitants;
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la Mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne (MISNUS) en date du 6 juillet 2012, rendant hommage au personnel de la Mission pour les efforts constants qu'il déploie dans des conditions dangereuses et instables, déplorant que la Mission n'ait pas pu mener ses activités opérationnelles en raison de l'échec des parties à mettre en œuvre le plan en six points, du degré de violence, des restrictions d'accès imposées aux patrouilles de surveillance et des agressions directes, et appuyant la recommandation du Secrétaire général concernant la modification de la structure et de l'orientation de la Mission,
Having considered the Secretary-General's report on UNSMIS dated 6 July 2012, commending United Nations Supervision Mission in Syria (UNSMIS) personnel for their continued efforts in a dangerous and volatile environment, and deploring that, due to the failure of the parties to implement the six-point plan and to the level of violence, monitoring access restrictions and direct targeting, the Mission's operational activities were rendered unworkable, and supporting the Secretary-General's recommendation that a shift in Mission structure and focus should be considered,
La délégation néo-zélandaise, dotée du statut d'observateur, tient à appeler l'attention de la Sous-Commission sur la résolution ci-jointe, adoptée à l'unanimité le 20 juillet dernier par le Parlement néo-zélandais, déplorant la décision de la France de reprendre des essais nucléaires dans le Pacifique Sud, compte tenu notamment du fait que l'élaboration, la production, la mise à l'essai, la possession, le déploiement et l'utilisation éventuelle d'armes nucléaires constituent des menaces pour le droit à la vie et à un environnement propre pour les générations actuelles et futures et pour toutes les espèces.
The observer delegation of New Zealand wishes to draw the attention of the Sub-Commission to the attached resolution adopted unanimously in the New Zealand Parliament on 20 July which deplored the French decision to resume nuclear testing in the South Pacific, including on the basis that the design, production, testing, possession, deployment and possible use of nuclear weapons constitute threats to the right to life, and to a clean environment for current and future generations, and for all species.
Il regrette que la poursuite des hostilités et l'absence de coopération des parties aient empêché de mener à bien le déploiement de la MONUC.
It deplores that the continuation of the hostilities and the lack of cooperation by the parties have prevented the full deployment of MONUC.
La délégation palestinienne apprécie les efforts inlassables que déploie le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 pour appeler l'attention sur le sort tragique du peuple palestinien vivant sous l'occupation israélienne.
Her delegation welcomed the unwavering commitment shown by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 in revealing the deplorable situation of the Palestinian people under Israeli occupation.
Il regrette que la poursuite des hostilités et l'absence de coopération des parties aient empêché de mener à bien le déploiement de la Mission.
It deplores that the continuation of the hostilities and the lack of cooperation by the parties have prevented the full deployment of the Mission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test