Translation for "dynamisation" to english
Translation examples
Mon gouvernement partage l'idée de la dynamisation du Conseil économique et social.
My Government agrees with the idea of revitalizing the Economic and Social Council.
Favoriser le maintien, la dynamisation, la croissance et la protection des langues autochtones;
To foster the maintenance, revitalization, growth and protection of Aboriginal languages;
Nous souhaitons tous la voir à nouveau dynamique.
We all want to see it revitalized.
la dynamisation du secteur du logement social se fera dans plusieurs directions ; notamment :
(a) Revitalization of the social housing sector in several ways, particularly:
a) Rétablissement et dynamisation des langues autochtones.
(a) The recovery and revitalization of indigenous languages.
E. Dynamisation du mouvement associatif
E. Revitalization of associations
c) La dynamisation de la Commission interministérielle de lutte contre la drogue;
(c) Revitalization of the inter—ministerial commission to combat drug use;
:: la dynamisation du pilotage du secteur de la justice ;
Revitalizing the management of the judicial sector;
(f) la dynamisation des services de base.
(f) Revitalizing basic services.
E. Dynamisation du mouvement associatif 38 — 41 11
E. Revitalization of associations 38 - 41 10
Mais lorsque cette dynamique n'a pas encore été engagée, l'IED n'est pas un outil de politique viable pour doper le développement.
When such momentum has not yet been reached, FDI is not a viable policy tool to boost development.
9. Les experts ont examiné les défis et les réponses dans la dynamisation de la participation locale dans les industries extractives.
9. Experts discussed the challenges and responses in boosting local participation in the extractive industries.
Dynamisation du processus de renforcement des compétences dans les nouvelles institutions et harmonisation des lois;
Boosting the process of capacity building in knowledge in new institutions and the harmonization of laws
Nos partenariats visent à la transformation et à la dynamisation permanente des taux de croissance économique.
Our partnerships are aimed at transformation and at achieving a permanent boost to rates of economic growth.
Le Gouvernement a déclaré qu'il allait concentrer ses efforts sur la dynamisation des résultats d'apprentissage et le renforcement de l'équité dans l'éducation.
The Government has stated it will focus on boosting learning outcomes and increasing equity in education.
Une démarche pragmatique et dynamique s'avère nécessaire pour favoriser l'application du Traité sur la nonprolifération et renforcer le processus d'examen.
We need a pragmatic and proactive approach in order to boost the implementation of the Non-Proliferation Treaty and to reinforce the review process.
Cette dynamique Sud-Sud est souvent négligée dans les dynamiques traditionnelles de l'ONU.
These South-South dynamics are often overlooked in the traditional dynamics of the United Nations.
Atelier sur les processus dynamiques de l'azote (Groupe commun d'experts de la modélisation dynamique)
Workshop on dynamic nitrogen processes (Joint Expert Group on Dynamic Modelling)
Modélisation dynamique
Dynamic modelling
Dynamique des processus;
Process dynamics;
Navigation dynamique
Dynamic navigation
C'est la dynamique-
That's the dynamic-
C'est ta dynamique.
That's our dynamic.
Explosion d'énergie dynamique.
Dynamic energy explodes.
Le Duo Dynamique !
The Dynamic Duo!
[MUSIQUE DYNAMIQUE SOMBRE]
(DARK DYNAMIC MUSIC)
Une quoi dynamique ?
A dynamic what?
Sois plus dynamique.
Be more dynamic.
Dynamisation de l'initiative privée et politique visant à la promotion de la location
Stimulating private initiative and rental promotion policies
Susciter et encourager un processus dynamique de réflexion sur les pratiques professionnelles en matière de qualité de l'accueil.
- to stimulate and encourage an ongoing process of review of professional practices in relation to the quality of care.
Être l'occasion d'engager un débat dynamique sur la manière de construire l'avenir de la région à long terme;
Be used as a springboard for stimulating debate on how to shape the region's longer-term future.
Ces associations jouent un rôle essentiel dans la dynamisation de la vie socioculturelle de quartier en favorisant:
These associations play a key role in stimulating the sociocultural life of the community by encouraging:
Axe 3: La dynamisation du secteur privé comme moteur de la croissance et partenaire dans l'offre des services sociaux;
Stimulation of the private sector as a growth engine and partner in providing social services;
Existe-t-il un moyen de reformuler les rapports afin de stimuler un échange de vues plus dynamique?
Is there a need to reformulate the reports in some way so as to stimulate a more dynamic exchange of views?
Le Conseiller spécial a demandé que soit créée une nouvelle dynamique pour stimuler les formes novatrices de financement du développement.
He called for creating new dynamics to stimulate innovative financing for development.
sur la coopération dans la dynamisation du commerce
ON COOPERATION IN ENERGIZING TRADE AND INVESTMENT
Le patrimoine et la culture rendent la société dynamique et forgent la cohésion sociale.
14. Heritage and culture energize society and are forces for social cohesion.
Résolution no 24/33-E sur la coopération dans la dynamisation du commerce et de l'investissement dans le secteur cotonnier
RESOLUTION No. 24/33-E On Cooperation in Energizing Trade and Investment in Cotton Sector.
En outre, il y a une dynamique en faveur de la revitalisation de la Conférence du désarment et de la relance des négociations sur le désarmement.
Furthermore, there is momentum to revitalize the Conference on Disarmament and re-energize the multilateral disarmament negotiations.
Rappelant en outre la résolution no 24/32-E sur la coopération à la dynamisation du commerce et de l'investissement,
Recalling Resolution No. 24/32-E on the Cooperation in Energizing Trade and Investment in Cotton Sector;
:: Intensifier et rendre plus dynamique la coopération entre États parties afin de rendre plus efficaces les mesures de lutte contre la corruption;
- bolstering and energizing the cooperation between States parties with a view to improving the efficiency of measures for combating corruption; and
Un multilatéralisme dynamique se justifie aujourd'hui plus que jamais auparavant.
The case for energized multilateralism was stronger today than ever before.
24/32-E Résolution sur la coopération dans la dynamisation du commerce et de l'investissement dans le secteur cotonnier
24/32-E Cooperation in energizing trade and investment in the cotton sector
La participation en toute connaissance de cause d'une société civile plus dynamique est essentielle pour renforcer la confiance et est souhaitable en soi.
59. An involved, informed and more energized civil society is essential to building trust and is desirable in and of itself.
Une communauté dynamique... produit des leaders... et surtout, des leaders écoutés.
Energized communities produce leaders. Leaders they`ll respond to. What do you think?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test