Translation for "du bout des lèvres" to english
Du bout des lèvres
Translation examples
L'ONU ne peut être réformée simplement du bout des lèvres.
The United Nations cannot be reformed simply by lip-service.
L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.
The argument by the Israeli army that it did not mean to kill civilians in Beit Hanoun is unacceptable and is nothing more than disingenuous lip service, which cannot excuse what happened.
La compréhension des réactions asiatiques est brouillée par le fait que nombre d'Asiatiques se croient tenus d'approuver, du moins du bout des lèvres, les valeurs occidentales.
An understanding of the Asian reactions is clouded by the fact that many Asians feel an obligation to pay at least lip service to their values.
Nous ne pouvons parler du bout des lèvres en faveur des droits de l'homme, de l'égalité et de l'élimination de la pauvreté pour défendre à la minute suivante une inégalité qui condamne la majorité à une vie de misère abjecte.
We cannot, in one breath, pay lip service to human rights, equality and poverty eradication and, in the next, defend inequality, which condemns the majority to a life in squalor.
En tant que religion, l'islam est présenté comme incompatible avec la laïcité, en tant que tradition, l'islam ne pourrait pas s'ouvrir à la modernité, en tant que civilisation, l'islam serait intolérant dans son principe, il ne se serait rallié que du bout des lèvres à la démocratie et aux droits de l'homme.
As a religion, Islam is presented as incompatible with secularism; as a tradition, Islam is considered incapable of opening up to modernity; and, as a civilization, Islam is supposed to be intolerant in principle and to pay only lip service to democracy and human rights.
La prise en main du NEPAD par l'Afrique n'est pas un simple principe que l'on doit approuver du bout des lèvres.
National ownership is not a mere principle to be paid lip service.
Nous sommes donc troublés par les politiques des pays développés qui ne s'engagent que du bout des lèvres à mettre au point des technologies d'énergie renouvelable.
Thus, we are disturbed by the policies of developed countries that give little more than lip service to development of renewable energy technologies.
Les principes de la transparence, de l'obligation redditionnelle et d'une plus grande participation du public au processus administratif qui affecte sa vie ne sont plus considérés comme de simples slogans idéalistes dont on parle du bout des lèvres.
The principles of transparency, accountability and greater participation by people in administrative processes that affect their lives are no longer viewed as idealistic slogans to which lip service must be paid.
La promotion des droits de l'homme est desservie par la confrontation, les grands discours arrogants ou l'adoption de résolutions approuvées du bout des lèvres.
The promotion of human rights would not be served by confrontation, grandstanding or the passing of resolutions to which countries merely paid lip service.
Dans ce contexte, je dirais que le moment est venu de faire plus que d'approuver du bout des lèvres la réforme et l'élargissement du Conseil de sécurité.
Against this backdrop, I would urge that the time has come to do more than pay lip service to the reform and expansion of the Security Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test