Translation for "droit de soutien" to english
Translation examples
En vertu des dispositions de l'article 4 de la Loi sur l'union homosexuelle (Narodne novine, No. 116/03), l'effet juridique de l'existence d'une union homosexuelle crée le droit au soutien de l'un des partenaires, le droit d'assistance mutuelle et le droit d'établir et d'organiser les relations patrimoniales mutuelles.
132. In compliance with the provisions of article 4 of the Same-sex Union Act (Narodne novine, No. 116/03), the legal effect of the existence of same-sex unions entails the right to support one of the partners, the right to mutual assistance and the right to establish and arrange mutual relations with reference to property.
102. Le droit du soutien à la formation distingue d'une part une formation en entreprise ou hors entreprise en vertu de la loi sur la formation professionnelle (Berufsbildungsgesetz, BBiG), qui peut être soutenue par l'assistance à la formation professionnelle (Berufsausbildungsbeihilfe, BAB) en vertu de la législation relative au soutien de l'emploi (Livre III du Code social − SGB III), et d'autre part une formation scolaire ou des études supérieures, qui peuvent donner lieu à un soutien en vertu de la loi fédérale relative à la promotion de la formation (Bundesausbildungsförderungsgesetz, BAFöG).
102. The right to support for training takes the form, on the one hand, of training within or outside the company under the Vocational Training Act (Berufsbildungsgesetz, BBiG), which may be supported by vocational training assistance (Berufsausbildungsbeihilfe, BAB) under the legislation on employment support (Social Code Book III), and, on the other, training at a school or a higher education establishment, which may give entitlement to support under the Federal Training Assistance Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz, BAFöG).
Cela donne aux élèves le même droit au soutien pédagogique que dans l'enseignement obligatoire.
This gives pupils the same right to support as they enjoy in the compulsory school system.
Il a été en outre souligné que le Conseil de l'Europe accordait une attention particulière au droit à la reconnaissance, au droit au soutien et à l'assistance, et au droit à réparation, tout en prônant la protection des droits fondamentaux des victimes du terrorisme.
Furthermore, it was stressed that the Council of Europe paid special attention to the right to recognition, the right to support and aid and the right to reparation, while advocating for the protection of the human rights of victims of terrorism.
116. En vertu du projet de loi (2013/14:148) sur certaines questions juridiques relatives à la vie scolaire, présenté par le Gouvernement, le Parlement suédois a décidé, en juin 2014, d'apporter des modifications à la loi relative à l'éducation pour renforcer, d'une part, le droit au soutien des élèves qui ont des besoins différents (modifications applicables à compter du 1er juillet 2014) et, d'autre part, le droit des élèves appartenant à des minorités nationales de suivre un enseignement dans leur langue maternelle (modifications qui entreront en vigueur le 1er juillet 2015).
In accordance with the government bill concerning certain school law issues (2013/14:148), the Swedish Parliament decided in June 2014 that changes be made to the Education Act to enhance the right to support for pupils with different needs, effective as of 1 July 2014, and to strengthen the right to mother tongue education for pupils belonging to national minorities, effective as of 1 July 2015.
431. Le 25 octobre 2012, la Directive 2012/29/UE du Parlement européen et du Conseil de l'Europe a fixé des normes minimales en matière de droits, de soutien et de protection des victimes de crimes; elle remplace la Décision-cadre du Conseil 2001/220/JHA.
On 25th October 201, the Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and replacing Council Framework Decision 2001/220/JHA was adopted.
17. La directive 2012/29/UE établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité a été adoptée le 25 octobre 2012; ses dispositions doivent être entrées en vigueur dans les États membres au plus tard le 16 novembre 2015.
On 25 October 2012, Directive 2012/29/EU laying down minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime was adopted; the deadline for its implementation is 16 November 2015.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test