Translation for "droit à un soutien" to english
Translation examples
Quant à la réforme agraire, le programme d'ensemble, en cours d'exécution, tient compte des particularités du public cible de chaque région, pour permettre la réalisation des infrastructures sociales, du réseau routier, d'électricité, de l'exercice des droits et du soutien à la production et la commercialisation.
403. As regards agrarian reform, the integrated program under implementation recognizes the specificities of each target public in each region, so as to make feasible the implementation of social infrastructure, roads, electricity, access to rights, and support to production and marketing.
Dans les pays en développement, la législation discriminatoire, les traditions culturelles et les attitudes à l'égard du travail des femmes contribuent au manque d'égalité dans les droits et le soutien accordés aux femmes.
In developing countries, discriminatory legislation, cultural traditions and attitudes towards the value of women's work contribute to a lack of equal rights and support for women.
g) Propose que le Conseil des droits de l'homme soutienne l'égale participation des trois mécanismes des Nations Unies relatifs aux peuples autochtones à la Conférence mondiale ainsi qu'aux préparatifs et aux activités de suivi;
Proposes that the Human Rights Council support the equal participation of the three United Nations mechanisms on indigenous peoples in the World Conference, as well as in its preparatory and follow-up processes;
Il faut mentionner notamment les programmes d'assistance, de rétablissement des droits et de soutien aux enfants, aux adolescents, aux adultes et à la famille.
These programmes include the ones concerned with assistance, restitution of rights, and support for children, adolescents, elderly persons and families. Heath services
Au total, 462 ONG (329 ONG nationales et 133 ONG internationales) opèrent en Angola, où elles œuvrent dans le domaine social ou celui du développement (éducation, santé, droits de l'homme, soutien institutionnel, instruction civique, élections et agriculture, par exemple).
There are 329 national NGOs and 133 international NGOs that operate in Angola, for a total of 462 NGOs. They work in social and development areas such as: education, health, human rights, institutional support, civic education, elections and agriculture, to mention a few.
Il garantit aux individus le droit à un soutien et une aide de la société lorsque des circonstances diverses les ont mis dans une situation qui rend ces services nécessaires.
It assures individuals the right to support and help from society when they various circumstances have put them in a social situation that makes such services necessary.
Un traitement prioritaire est accordé à la coordination des actions et des informations relatives aux dispositions concernant les droits et le soutien.
Focus is given to coordination of measures and information concerning rights and support arrangement.
Les principales activités entreprises seront les suivantes : éducation civique et promotion des droits de l'homme; soutien aux tribunaux locaux; renforcement des capacités des institutions gouvernementales et non gouvernementales oeuvrant pour la démocratie, les droits de l'homme et la justice sociale.
The main activities will include civic education and human rights promotion, support to local council courts, and capacity-building for government and non-governmental institutions that promote democracy, human rights and equity.
Le Gouvernement mongol considère que la protection des droits de l'homme et des libertés par la loi dépend en grande partie de la connaissance par le citoyen de ses droits et du soutien dont il bénéficie à cet égard.
The government of Mongolia understands that protection of human rights and freedoms by law depends in great measure on capacity of citizen to realize their rights and support by the state and community in this aspect.
h) Propose que le Conseil des droits de l'homme soutienne la participation pleine et effective des peuples autochtones, y compris des gouvernements autochtones traditionnels et des parlements, assemblées et conseils autochtones, à la Conférence mondiale.
Proposes that the Human Rights Council support the full and effective participation of indigenous peoples, including traditional indigenous Governments, indigenous parliaments, assemblies and councils, in the World Conference.
La loi dispose qu'ils ont droit à un soutien et à une aide avant et pendant l'audience, qu'ils ne doivent pas être soumis à un contre-interrogatoire de la part de l'accusé (c'est le juge qui doit procéder au contre-interrogatoire); elle prévoit en outre que l'enregistrement vidéo de la déposition d'un enfant peut être utilisé devant le tribunal et que ce dernier peut ordonner la tenue d'audiences spéciales au cours desquelles les enfants déposent dans une pièce séparée.
The legislation ensures they are entitled to support and assistance before and while in court, prevents direct cross-examination by the accused (cross-examination must be through the judge), provides for the video-taping of a child's evidence and its admission in court, and provides that the court may order special hearings including children giving evidence in a separate room.395.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test