Translation for "drôlement" to english
Drôlement
adverb
Translation examples
adverb
C'est drôle, nous parlions justement de toi.
We were just talking about you, funnily enough.
C'est drôle, je pensais à lui en venant ici.
Funnily enough, I was thinking about him on the way down.
C'est drôle, ça me rassure, que vous me disiez ça.
Funnily enough, it reassures me.
C'est assez drôle, personne n'a jamais choisi cette option.
Funnily enough, no-one's ever gone for that option.
Drôlement ... eum ... "drôlement" ne sonne-t-il pas comme si ça ne devrait pas être un mot ?
Funnily enough... erm... doesn't "funnily" sound like it shouldn't be a word?
C'est drôle, mais je ne te fais pas confiance.
You know, because, funnily enough, I don't trust you.
C'est drôle, je me trouve en excellente position pour négocier.
Funnily enough, I find myself in a very strong bargaining position.
Quand tu cries, il bouge c'est drôle !
When you scream, it twitches funnily!
C'est drôle, mais j'ai déjà entendu ça.
Funnily enough, I've heard that one before. Now get up.
Mais... quoi qu'il en soit, drôlement... c'est clairement pas faux
But... whatever it is, funnily... it's definitely not faux.
adverb
Mais c'était d'un drôle !
But it was jolly funny!
- Drôlement jovial, continuons.
- Jolly good. Carry on.
- Drôlement bien, ma vieille !
- Jolly good, old girl.
T'es mort, drôle d'homme.
You're dead, jolly man.
C'était drôlement embarrassant.
It was jolly embarrassing.
Il danse drôlement bien.
He's a jolly good dancer.
Ça m'a l'air drôlement intéressant, Tony.
Well, that sounds jolly interesting, Tony.
- C'est drôlement risqué.
- That's jolly risky.
Ça va être drôlement effrayant.
It'll be jolly creepy.
C'est si drôle, Maître Steven?
What's so jolly funny, Master Steven?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test