Translation for "jolly" to french
Jolly
noun
Jolly
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adjective
He's definitely fat and jolly.
- ll est gros et gai.
For he's a jolly good fellow
Car c'est un type très gai
Ooh! This is jolly!
Oh, c'est gai !
Very jolly it was.
Ah c'était gai!
He's a barrel of jollies, isn't he?
Quel gai luron !
Why're you so jolly today?
Pourquoi es-tu si gai aujourd'hui ?
You seem very jolly.
Tu as l'air gai.
Rubbish. You seem very jolly, Basil.
Tu as l'air très gai.
adjective
That's jolly.
C'est jovial.
Jolly good, I'd say.
Très jovial, je dirais.
He's got a jolly attitude.
Il est super jovial.
- Jolly good. Carry on.
- Drôlement jovial, continuons.
Because he's jolly.
Parce qu'il est jovial.
I'm jolly.
Je suis jovial.
Jolly nigger bank.
Le jovial banquier nègre...
- Yes, sir. Very jolly, sir.
- Oui, mon colonel, très joviale.
- Is he being jolly?
- Il est jovial?
-It's jolly.
- Il est jovial, en forme.
adjective
{\pos(192,240)}Everybody can't get enough of the jolly old man.
On se lasse pas du vieil homme enjoué.
Why is Baelfire still aboard the "Jolly Roger"?
Pourquoi Baelfire est toujours sur l'Enjoué ?
Get 'em on board the "Jolly Roger."
Faites-les monter à bord de "L'Enjoué".
We're looking for a jolly, white-haired lady.
On cherche une dame enjouée aux cheveux blancs.
I bet you were jolly as frat boys.
Je parie que vous étiez très enjoués dans votre communauté.
Fat and jolly?
- Grosse et enjouée?
The jolly ginger giantess.
La grande rousse enjouée.
Your boy seem jolly tonight.
Ton pote a l'air enjoué ce soir.
You're a very jolly man!
Vous êtes un homme très enjoué!
You don't seem your usual, jolly self.
Tu n'as pas ton air enjoué de d'habitude.
adjective
Jolly nice dinner you gave us last night.
Jolly agréable dîner vous nous avez donné hier soir.
Jolly nice place.
Endroit agréable Jolly.
Richard, can you just try to be jolly?
Richard, peux-tu essayer d'être agréable ?
Well, this is rather jolly, isn't it?
C'est très agréable ici, n'est-ce pas ?
We always have a jolly time.
Vous et moi, on passe des instants si agréables.
- He said it would be most awfully jolly.
Que ce serait tout à fait agréable.
It was a jolly enterprise, while it had its day.
C'était une agréable entreprise en son temps...
Have you done something jolly with your hair?
Avez-vous fait quelque chose d'agréable à vos cheveux ?
And believe me, they are not all jolly.
Et crois moi, elles ne sont pas toutes agréables.
Sometimes it's jolly to know what one's drinking.
Parfois il est agréable de savoir ce qu'on boit.
noun
Oh jolliness, I'm sayin' When I'm gonna stop enjoying' you?
Quand je vais avoir assez de Ia gaieté ?
Captain, you know, I can't help noticing'... you just ain't been your usual jolly self of late.
On se dilate la rate Quandon estpi... Vous n'avez plus votre gaieté habituelle, cesjours-ci.
adverb
But it was jolly funny!
Mais c'était d'un drôle !
- Jolly good, old girl.
- Drôlement bien, ma vieille !
You're dead, jolly man.
T'es mort, drôle d'homme.
It was jolly embarrassing.
C'était drôlement embarrassant.
He's a jolly good dancer.
Il danse drôlement bien.
Well, that sounds jolly interesting, Tony.
Ça m'a l'air drôlement intéressant, Tony.
- That's jolly risky.
- C'est drôlement risqué.
It'll be jolly creepy.
Ça va être drôlement effrayant.
What's so jolly funny, Master Steven?
C'est si drôle, Maître Steven?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test