Translation for "double négation" to english
Translation examples
Cette double négation met l'accent sur le fait que c'est à l'État qui conteste la nationalité de la personne lésée qu'il incombe de prouver que celleci a été acquise en violation du droit international.
The double negative emphasizes the fact that the burden of proving that nationality has been acquired in violation of international law is upon the State challenging the nationality of the injured person.
Néanmoins, l'utilisation d'une double négation ne fait pas apparaître avec la transparence nécessaire le caractère clairement exceptionnel que devrait avoir les réserves tardives.
Nonetheless, the use of a double negative did not bring the necessary transparency to the clearly exceptional nature that late reservations ought to have.
La double négation du paragraphe 2 ("ne sont pas invalidées") a pour objet d'assurer que la simple violation d'une convention d'une part n'invalide pas la notification aux fins de la libération du débiteur et, d'autre part, ne porte pas atteinte au droit des contrats quant aux conditions exigées pour qu'une telle convention ait effet.
The double negative formulation in paragraph 2 ("is not ineffective") is intended to ensure that the mere violation of an agreement neither invalidates the notification for the purpose of debtor discharge, nor interferes with contract law as to the conditions required for such an agreement to be effective.
Tel qu'adopté en première lecture, l'article 49 avait été conçu sous la forme d'une double négation, et le Rapporteur spécial en proposait une formulation plus stricte à la lumière des orientations données par la Cour internationale de Justice dans l'affaire GabčíkovoNagymaros.
Article 49 as adopted on first reading had been drafted as a double negative, and he proposed a stricter formulation in the light of the guidance given by the International Court of Justice in the GabčíkovoNagymaros case.
Il propose que la phrase commençant par les mots "En raison du caractère particulier" (vers le milieu du paragraphe) se termine par les mots "des principes juridiques", c'est-à-dire par un pluriel; il propose aussi de modifier l'avant-dernière phrase pour dire qu'une réserve irrecevable a pour conséquence normale que le Pacte reste applicable pour l'Etat auteur de la réserve (The normal consequence of an unacceptable reservation is that the Covenant will be in effect for a reserving party), ce qui a l'avantage de supprimer la double négation dans le texte anglais de cette phrase.
He proposed that the sentence beginning "Because of the special character" (towards the middle of the paragraph) should conclude with the words "legal principles" in the plural; he also proposed an amendment to the second-last sentence to read: "The normal consequence of an unacceptable reservation is that the Covenant will be in effect for a reserving party." The advantage would be the removal of the double negative in the English version of the sentence.
Le contre-interrogatoire peut comporter des questions pièges, des questions hypothétiques et des questions << longues et tendancieuses >> avec double négation, qui créent souvent la confusion chez les personnes présentant ou non un handicap cognitif25.
Cross-examinations may involve trick questions, hypothetical questioning, and "leading and lengthy" questions with double negative phrasing, which are often confusing to people with and without a cognitive disability.
- Double négation, pas vrai ?
- Double negative, right?
C'est vous, la double négation.
- You're a double negative.
- Double négation, c'est oui.
- Double negative, it's a yes.
C'est faible, une double négation.
- It's weak, a double negative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test