Translation for "doses de médicaments" to english
Translation examples
La Pharmacopée règlemente la distribution des médicaments, de certains équipements et fournitures médicaux et fixe les limites concernant la prescription et l'administration des types et des doses de médicaments appropriés.
412. The List of Drugs regulates the distribution of medicaments, some medical appliances and supplies, with limitations in respect of prescription and dispensation of the necessary kinds and doses of drugs.
Le projet a permis cette année là d'acheter plus de 2 millions de moustiquaires pour lutter contre le paludisme, près d'un million d'outils de diagnostic pour le VIH, le virus de l'hépatite C et l'hépatite et plus de 150 millions de doses de médicaments.
In 2009 the project procured more than two million bednets to reduce malaria, almost one million diagnostic kits for HIV, hepatitis C virus and hepatitis and over 150 million doses of drugs, among other things.
En 2013, l'UNOPS a acheté 11 millions de doses de médicaments, principalement dans le cadre d'un appui aux fonds sanitaires au Cambodge et au Myanmar, mais également dans le cadre d'une exécution directe pour l'Argentine et le Paraguay.
In 2013, UNOPS procured over 11 million doses of drugs, mainly though support to health funds in Cambodia and Myanmar, but also through direct support to Argentina and Paraguay.
En 2009, l'UNOPS a acheté plus de 238 millions de doses de médicaments dans le monde, dont près de 20 millions en Argentine, pour un projet exécuté par le PNUD au nom du Gouvernement.
In 2009 UNOPS procured over 238 million doses of drugs around the world, for example, buying almost 20 million doses in Argentina for a UNDP project on behalf of the Government.
Il l'a à la clinique, Jack, et il va essayer un de ces protocoles en utilisant de grosses doses de médicaments.
He's got her in medical, Jack, and he's about to try some protocol of his own using big doses of drugs.
Ils me transportèrent dans ce qu'ils appelaient "la chambre" et ils me donnèrent tous ces traitements par électrochocs, des méga doses de médicaments, de LSD..., et, de tout cela je n'en ai aucun souvenir, rien de ce qui s'est passé au Memorial Allen
They shipped me up to what they call 'the sleep room' and they gave me all of these electro-convulsive shock treatments and mega doses of drugs and LSD and all of that and I have no memory of any of that.
De nos jours, ne suis une thérapie, sans avoir une bonne dose de médicaments.
Nobody gets therapy these days without a healthy dose of medication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test