Translation for "dogmatique" to english
Dogmatique
noun
Translation examples
adjective
La teneur du produit final devrait donc être spécifique, mais sans être dogmatique.
The end product should therefore be specific, but not dogmatic, in content.
Certes, la cohérence, d'un point de vue dogmatique, doit être observée.
It is true that consistency, from a dogmatic standpoint, needs to be observed.
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
We also pursued an economic policy that was pragmatic and not dogmatic.
Il n'avait toutefois pas l'intention de proposer une série de solutions définitives et dogmatiques.
However, there was no intention to produce a definitive and dogmatic set of solutions.
Je crois que la réponse à cette question ne doit pas être dogmatique.
I think the answer should not be a dogmatic one.
Enfin, ces trois religions souffrent de l'exacerbation d'un sécularisme dogmatique.
All three religions also suffered from the exacerbation of dogmatic secularism.
Nous ne devrions pas, bien sûr, être dogmatiques.
We should not, of course, be dogmatic.
c) Le développement devrait être propre à un pays, et non pas suivre des règles dogmatiques.
(c) Development should be country specific, not dogmatic prescriptions.
Il faut éviter les approches dogmatiques.
Dogmatic approaches must be avoided.
Aussi est-il un islam modéré qui exclut tout caractère sectaire ou dogmatique.
This is a moderate form of Islam, free from any sectarianism or dogmatism.
C'est la loi dogmatique.
It's dogmatic law.
Elle n'a pas la moindre honte d'être dogmatique.
She's unapologetically dogmatic.
Certains pensent qu'il est très dogmatique.
Some people think that he's very dogmatic.
elle se refuse à toute affirmation dogmatique.
and hence refuses to make dogmatic affirmations.
Je ne peux pas être dogmatique.
I can't be dogmatic.
Ces mollahs dogmatiques vivent de la crédulité des gens
The dogmatic mullahs make a living from deception
Dogmatique, c'est toujours un plus.
Dogmatic. Always a plus.
Il est trop dogmatique.
He's so dogmatic.
Voyons, E.G. Ne soit pas si dogmatique.
Come on, E.G. Don't be so goddamn dogmatic. - Louise has a point.
adjective
Par contre, le projet de résolution du Costa Rica (A/C.6/59/L.2) n'autorise aucune divergence d'opinion et cherche à imposer au reste du monde un point de vue dogmatique unique.
The Costa Rican draft resolution (A/C.6/59/L.2), on the other hand, allowed for no difference of opinion and sought to impose a single dogmatic viewpoint on the rest of the world.
Troisièmement, la Conférence du désarmement, qui a prouvé sa capacité à intensifier et approfondir le débat en son sein, ne devrait cependant pas continuer de travailler en vase clos, ce qui est potentiellement porteur d'affrontements dogmatiques et de prises de position figées, mais au contraire s'ouvrir à des opinions extérieures.
Thirdly, the Conference on Disarmament, which has demonstrated its capacity to intensify and deepen the debate within itself, should not, however, continue to work in a vacuum, which holds the potential for dogmatic confrontations and the adoption of fixed positions, but should open itself up to opinions from outside.
Je suis dogmatique, têtue, arrogante...
I am opinionated, I am stubborn, I am smug....
Un peu dogmatique, mais elle a un sens de l'humour agréable.
A little opinionated, but she has a nice sense of humour.
Mamie est très critique, engagée politiquement et dogmatique.
The nana's very judgmental, and she's political and opinionated.
Je sais qu'il est bruyant, grossier et dogmatique, refusant tout commandement quel qu'il soit.
I know he's loud, rude and opinionated with no command of the facts whatsoever.
Et vous, vous êtes toujours aussi dogmatique, si je comprends bien.
You're still as opinionated as ever, if that's what you mean.
Il est obstiné, dogmatique et méprise toute sorte de discipline, morale ou militaire.
He's a willful, opinionated man with a contempt for all discipline, either moral or military.
adjective
Trois principes devraient orienter le fonctionnement de ce mécanisme : a) la cohérence entre les objectifs et les politiques; b) la cohérence entre les différentes politiques; et c) une démarcation entre secteur public et secteur privé qui se fonde sur une logique pragmatique et non dogmatique.
Three principles must guide its work: (a) consistency between goals and policies; (b) consistency between different policies; and (c) the boundary between the private and the public sector, which is to be established on pragmatic and not dogmatic grounds.
Il s'avérait que ces organes étaient beaucoup plus pragmatiques et moins dogmatiques que le texte de l'Observation générale no 24 pouvait le laisser entendre.
Those bodies had proved to be much more pragmatic, less dogmatic, than the text of General Comment No. 24 might suggest. They were
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
We also pursued an economic policy that was pragmatic and not dogmatic.
La nécessité de diversifier les approches nationales et les mérites de politiques souples, pragmatiques et non dogmatiques de déréglementation et de privatisation ont été soulignés.
The need for a diversity of national approaches and the merits of flexible, pragmatic and non-dogmatic policies of deregulation and privatization were emphasized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test