Translation for "dissociation" to english
Translation examples
Constante de dissociation
Dissociation Constant
Pratiques technologiquement avancées; dissociation d'avec l'agriculture traditionnelle.
Technologically advanced practices; dissociation from traditional agriculture.
Constante de dissociation (pKa)
Dissociation constant (pKa)
Une déclaration de dissociation a été signée par 64 pays.
A statement of dissociation was signed by 64 countries.
La déclaration de dissociation consécutive a été signée par 66 pays.
The statement of dissociation that followed was signed by 66 countries.
Ne devrait pas se dissocier compte tenu de la valeur du pH dans les milieux pertinents
Not expected to dissociate under environmentally relevant pHs.
Je pense que c'est une dissociation.
I think it's dissociative.
Première étape : la dissociation.
That's the first step: dissociation.
Je ne souffre pas de dissociation d'engrammes.
I'm not suffering from engramatic dissociation.
Bien, d'après vos symptômes vous avez une dissociation mentale.
Well, your symptoms suggest mental dissociation?
Par des hallucinations de dissociation.
Some sort of dissociative hallucinatory activity.
L'explosion a déclenché la dissociation.
This explosion is what triggered his dissociation.
Carrie était en dissociation.
Carrie was dissociating.
Paranoïa... délires, hallucinations... délire de persécution... dissociation.
Paranoiac personality... deliriums, hallucinations... mania of persecution... dissociation.
Je fais de la dissociation ?
I'm dissociating?
Elle était en état de dissociation.
She was in a dissociative state.
Pour cette raison, il a choisi de se dissocier du consensus dans l'adoption de cette résolution.
For this reason, Japan has opted to disassociate itself from the consensus adoption of this resolution.
Certains de ces États ont toutefois eu tendance à dissocier la non-prolifération nucléaire du désarmement nucléaire.
However, some nuclear-weapon States had tended to disassociate nuclear non-proliferation from nuclear disarmament.
Pour cette raison, c'est avec regret que nous nous voyons contraints de nous dissocier du projet de résolution dont nous sommes saisis.
For that reason, it is with regret that we must disassociate ourselves from the draft resolution before us.
a) Polarisation et dissociation vis-à-vis des femmes et de la féminité;
a) polarisation of and disassociation from the female and femininity
C'est la raison pour laquelle Israël doit se dissocier du consensus.
Therefore, Israel must disassociate itself from the consensus.
Mais on peut se demander s'il est bien opportun de dissocier l'extermination du meurtre ou du génocide.
He wondered whether it was appropriate to disassociate extermination from murder or genocide.
Je ne peux que me dissocier de ses conclusions.
I can only disassociate myself from its conclusions.
En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.
Actually, many States had signed statements of disassociation.
C'est pourquoi nous ne pourrons pas appuyer cette résolution - et nous le regrettons - mais l'Union européenne tient à se dissocier du texte de ce projet de résolution soumis à l'adoption de l'Assemblée générale.
The European Union will disassociate itself from the text of the draft resolution to be adopted.
des propositions concrètes visant à dissocier les signaux de danger des signaux d'information.
Specific proposals to disassociate danger signs from information signs.
Par moments, une dissociation des idées.
For example, at times, disassociation of ideas.
J'ai tendance à me dissocier.
I tend to disassociate.
C'est de la dissociation.
It's called disassociation.
- Il s'agit de "dissociation", Bruce.
- It's called disassociation, Bruce.
Tu dois te dissocier d'elle.
You need to disassociate yourself from her.
Je dois me dissocier de vous.
I need to disassociate myself from you.
Je régénère l'air par dissociation catalytique...
Not us. I regenerate air by catalytic disassociation.
Une abstinence persistante est symptomatique d'une dissociation.
Sustained lack of sex is symptomatic of disassociation.
La dissociation est totale.
Disassociation could be complete.
La dissociation, c'est...
Well, disassociation is...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test