Translation for "dissociant" to english
Translation examples
Mme Hauksdóttir (Islande) (parle en anglais) : Ma délégation tient à appuyer les positions déjà exprimées par les représentants de l'Union européenne, de la Norvège et d'autres et à nous aligner sur les déclarations faites par de précédents orateurs se dissociant du consensus sur le projet de résolution A/59/L.29.
Ms. Hauksdóttir (Iceland): My delegation would like to second the views already expressed by the representatives of the European Union and Norway and by others and to align ourselves with the statements made by previous speakers dissociating them from the consensus on draft resolution A/59/L.29.
Une telle allégation renferme une contradiction car elle prétend se fonder sur un droit tout en se dissociant d'une réglementation et d'une évaluation juridiques.
Such a claim is self-contradictory, inasmuch as it purports to be based on legal right, and as, at the same time, it dissociates itself from regulation and evaluation by the law.
Par ailleurs, le droit au développement étant désormais reconnu comme l’un des principaux droits de l’homme, il serait préférable d’en faire un sous-programme distinct, en le dissociant de la recherche et de l’analyse.
Since the right to development had come to be recognized as a fundamental human right, it should be dissociated from research and analysis to become the subject of a separate subprogramme.
Enfin, en se dissociant du consensus, l'Arménie a décidé d'aller à l'encontre de la position des États Membres de l'ONU et elle continue ainsi de s'enfermer dans ses desseins politiques destructifs, qui sont à jamais voués à l'échec.
Finally, by dissociating itself from the consensus, Armenia decided to act in a manner contrary to the position of the States Members of the United Nations and remains in isolation with its destructive political agenda, which is fated never to be realized.
Ce principe ne devrait pas être enfreint en dissociant les prescriptions pour les wagons-batterie/véhicules-batterie et conteneurs-citernes à éléments multiples.
This principle should not be violated by dissociating the requirements for battery—wagons/battery-vehicles and multiple-element tank-containers.
Nous avons maintenu notre position au fil des années tout en nous dissociant des modalités envisagées dans le projet de résolution et en exprimant des réserves graves quant à la forme et au fond.
We have retained our position over the years while dissociating ourselves from the modalities contained in the draft resolution and maintaining serious reservations on its language and substance.
L'équilibre dynamique entre cette production et les réactions (photo)chimiques dissociant l'ozone en détermine la concentration et la quantité totale dans la stratosphère, autrement dit l'épaisseur de la couche d'ozone.
The dynamic balance between this production and the (photo)chemical reactions dissociating the ozone determines its concentration and the total amount in the stratosphere, or the thickness of the ozone layer.
Quand, après la conclusion du Pacte Briand-Kellogg de 1928, Lauterpacht a eu à examiner une situation similaire où les États en cause alléguaient qu'un État invoquant la légitime défense avait seul compétence pour décider si les circonstances requéraient le recours à la guerre au titre de la légitime défense, il a estimé qu'une telle «allégation renferme une contradiction car elle prétend se fonder sur un droit tout en se dissociant d'une réglementation et d'une évaluation juridiques».
When Lauterpacht had to consider a similar situation following the conclusion of the Briand-Kellog Pact of 1928, according to which the participating States declared that a State claiming the right of self-defence "alone is competent to decide whether circumstances require recourse to war in self-defence", he found such a claim to be "self-contradictory in as much as it purports to be based on legal right and at the same time, it dissociates itself from regulations and evaluation of the law".
Mme Vadiati (République islamique d'Iran) dit que la délégation iranienne se joint avec plaisir au consensus obtenu sur la résolution tout en se dissociant officiellement de l'alinéa l) du paragraphe 47 (paragraphe 48 selon la nouvelle numérotation), qui n'est pas conforme à l'intérêt supérieur de l'enfant ou à la promotion des droits de l'enfant.
4. Ms. Vadiati (Islamic Republic of Iran) said that her delegation was pleased to join the consensus on the resolution while formally dissociating itself from paragraph 47 (l) (new paragraph 48 (l)), which was not in the best interests of the child or the promotion of the rights of the child.
La Commission des Droits de l'Homme doit, en ne dissociant pas la question de la dette de la question des droits civils et politiques et des droits économiques et sociaux, nommer un Rapporteur spécial sur les relations entre dette et droits humains.
The Commission on Human Rights should, by not dissociating the debt question from that of civil and political rights and economic and social rights, appoint a special rapporteur on the relationship between debt and human rights.
Le Statut du Tribunal international pour le Rwanda ne parle pas de conflit armé dans sa définition des crimes contre l'humanité, dissociant ainsi entièrement ces crimes de tout type de conflit armé.
The Statute of ICTR does not mention armed conflict in its definition of crimes against humanity, thereby disassociating these crimes entirely from any type of armed conflict.
31. À la même séance, le représentant de l'Inde a fait une déclaration au sujet de la nomination des titulaires de mandat, dissociant sa délégation de la décision relative à la nomination des membres du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine.
31. At the same meeting, the representative of India made a statement in relation to the appointment of mandate holders, disassociating the delegation from the decision with regard to the appointment to the Working Group of Experts on People of African Descent.
En outre, ils ont réitéré énergiquement qu'il fallait maintenir le régime des sanctions imposé par le Conseil de sécurité contre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) de manière à convaincre les autorités de Belgrade d'appuyer sans réserve le règlement pacifique de la crise dans la région en se dissociant entièrement des factions extrémistes et militantes au sein des Serbes de Croatie et de Bosnie et en acceptant la nécessité d'une reconnaissance mutuelle à l'intérieur de frontières internationalement reconnues de tous les États de la région.
They also firmly reiterated the need to continue to uphold the Security Council sanctions regime against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) so as to urge the Belgrade authorities to give unambiguous and unequivocal support to the peaceful settlement of the crisis in the region by disassociating itself fully from the extremist and militant factions of the Croatian and Bosnian Serbs and accepting the necessity of mutual recognition within the internationally recognized borders of all the States in the region.
335. À la même séance, le représentant de la Chine a fait des observations générales concernant le projet de résolution A/HRC/19/L.11, tel que modifié par le document A/HRC/19/L.42, se dissociant du consensus sur le projet de résolution.
335. At the same meeting, the representative of China made general comments in relation to draft resolution A/HRC/19/L.11, as amended by A/HRC/19/L.42, disassociating from consensus on the draft resolution.
134. À la même séance, le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote, dissociant sa délégation du consensus sur le projet de résolution.
134. At the same meeting, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made a statement in explanation of vote before the vote, disassociating the delegation from consensus in relation to the draft resolution.
225. À la même séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait des observations générales au sujet du projet de résolution, se dissociant du consensus à son égard.
225. At the same meeting, the representative of the United States of America made general comments, disassociating itself from consensus on the draft resolution.
192. À la même séance, les représentants de l'Arabie saoudite (également au nom de l'Afghanistan, de l'Algérie, de l'Azerbaïdjan, de Bahreïn, du Bangladesh, du Bénin, du Brunéi Darussalam, du Burkina Faso, du Cameroun, des Comores, de Djibouti, de l'Égypte, des Émirats arabes unis, du Gabon, de la Gambie, de la Guinée, de la Guinée-Bissau, du Guyana, de l'Indonésie, de l'Iran (République islamique d'), de l'Iraq, de la Jordanie, du Kazakhstan, du Koweït, du Liban, de la Libye, de la Malaisie, du Mali, de la Mauritanie, du Mozambique, du Niger, du Nigéria, d'Oman, de l'Ouganda, de l'Ouzbékistan, du Pakistan, de la Palestine, du Qatar, de la République arabe syrienne, du Sénégal, de la Sierra Leone, de la Somalie, du Soudan, de Sri Lanka, du Suriname, du Tadjikistan, du Togo, du Turkménistan et du Yémen) et de l'Inde ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote, se dissociant du consensus à l'égard du septième paragraphe du préambule du projet de résolution.
192. At the same meeting, the representatives of India and Saudi Arabia (also on behalf of Afghanistan, Algeria, Azerbaijan, Bahrain, Bangladesh, Benin, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Cameroon, Comoros, Djibouti, Egypt, Gabon, the Gambia, Guinea, Guinea Bissau, Guyana, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Jordan, Kazakhstan, Kuwait, Lebanon, Libya, Malaysia, Mali, Mauritania, Mozambique, the Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Palestine, Qatar, Senegal, Sierra Leone, Somalia, Sri Lanka, the Sudan, Suriname, the Syrian Arab Republic, Tajikistan, Togo, Turkmenistan, the United Arab Emirates, Uganda, Uzbekistan and Yemen) made statements in explanation of vote before the vote, disassociating themselves from the consensus in relation to the seventh preambular paragraph of the draft resolution.
Les jeunes victimes d'abus surmontent souvent ça en se dissociant de l'événement.
Young victims of abuse often cope by disassociating from the event.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test