Translation for "disculpation" to english
Translation examples
Le fait que l'action ou l'omission en question ne constitue pas un crime au regard du droit interne ne disculpe pas l'accusé pour autant".
The fact that the act or omission in question is not a crime under internal law does not exonerate the accused.
Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.
Such advances have enhanced the efficiency of the criminal justice system in detecting crimes, convicting offenders and exonerating innocent people.
Lorsqu'il a fait remarquer au Président de la Cour qu'il avait été disculpé au sujet des incidents passés, on lui a dit de <<la fermer>>.
When pointing out to the Chief Justice that he had been exonerated with respect to past incidents he was told to "shut up".
Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.
Now, the Europeans are trying to cover up Israel's crimes in order to exonerate themselves for what they did to the Jews.
Par la suite, son avocat s'est vu refuser l'accès à tout élément de preuve qui aurait pu la disculper.
At later stages, her lawyer was denied access to any evidence that could potentially exonerate her.
Ce point faisait partie des sept accusations qui étaient formulées dans l'avis adressé à l'auteur et dont il a par la suite été disculpé.
This issue was one of seven in a charge sheet served on the author, for which he was subsequently exonerated.
Cette information aurait dû, vraisemblablement, permettre d'inculper certaines personnes et d'en disculper d'autres assez rapidement.
This information should, presumably, have implicated some individuals and exonerated others relatively quickly.
Aucun des instruments concernant les réfugiés ne prévoit la protection, l'immunité ou la disculpation des réfugiés pour des actes répréhensibles.
None of the refugee instruments provide protection, immunity or any exoneration to refugees for illegal acts.
À nouveau disculpé.
Exonerated once again.
Personne n'est disculpé.
No one's been exonerated.
Il a été disculpé.
He's exonerated.
J'ai été disculpé.
I was exonerated.
Tu seras disculpé.
You're gonna be exonerated.
On était disculpés.
We were exonerated.
On l'a disculpé.
We got him exonerated.
Miguel a été disculpé.
- Miguel was exonerated.
Vous êtes disculpé.
You've been exonerated.
Il importe de signaler que le consentement doit provenir d'une femme libre et capable, et que ce consentement ne disculpe pas le sujet actif.
It is important to point out that consent must have been given by a free woman with legal capacity and such consent does not exculpate the active subject.
Ce silence revient quasiment à disculper les responsables de ces actes.
The silence all but exculpates those responsible for those acts.
"L'officier de police judiciaire doit entendre sans délai le suspect et, si ce dernier est incapable de se disculper, l'affaire est déférée au parquet dans les 24 heures.
The criminal investigation officer must immediately hear the statements of the arrested suspect and, if the latter is unable to exculpate himself, must refer him to the Department of Public Prosecutions within 24 hours.
Cette conférence a reconnu que les pays de "demande" ne peuvent pas se disculper et devraient être aussi attachés que les pays d'"offre" à l'éradication de la prostitution enfantine.
The conference recognized that "demand" countries cannot exculpate themselves and should be as assiduous as "supply" countries in eradicating child prostitution.
Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.
He also claims that the Supreme Court failed to consider evidence from the official records, which allegedly tended to exculpate the accused.
Néanmoins, la Cour d'appel de l'État de São Paulo, bien qu'ayant admis qu'une telle disculpation était admissible en théorie, a décidé que cela ne s'appliquait pas au cas d'espèce, étant donné l'absence de flagrant délit.
Nevertheless, the Court of Appeals of the State of São Paulo, albeit having recognized that such exculpation was admissible in theory, decided that it did not apply in the case in question, in view of the absence of flagrante delicto.
L'article 20 de la Constitution énonce le principe de la responsabilité personnelle en cas de violation des dispositions constitutionnelles concernant les libertés fondamentales et les droits de l'homme, en vertu duquel l'auteur d'un délit ne peut se disculper en invoquant l'ordre de ses supérieurs.
Article 20 of the Constitution expresses the principle of personal responsibility for the violation of the constitutional provisions concerning the fundamental freedoms and human rights under which a perpetrator of an offence may not exculpate himself by invoking an order of his superiors.
En particulier, ils sont tenus de divulguer à la défense les informations en leur possession qui tendraient à disculper l'accusé.
In particular, they are under a duty to disclose to the defence information in their possession which would tend to exculpate the accused.
Son article 20 énonce le principe que quiconque viole les droits de l'homme et les libertés en sera tenu personnellement responsable et ne peut pas se disculper en invoquant un ordre supérieur.
The Constitution in its article 20 determines the principle that anyone violating human rights and freedoms shall be held personally responsible and may not exculpate himself by invoking a higher order.
Vous vous êtes disculpé avec du glaçage.
And so you concocted a fondant-based method For exculpating yourself.
L'aîné doit disculper son petit frère et leurs histoires doivent concorder.
The older brother has to exculpate as to the younger brother's conduct... and corroborate exactly the younger one's account. Thanks.
Je ne vois pas comment cette cassette va pouvoir le disculper.
I don't see how this tape is gonna do anything to exculpate him. No?
Si vous pensez refusez de poursuivre la disculpation de l'accusée, vous vous trompez.
If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, you are wrong.
"Fournir une disculpation juridique et tout signer."
"Provide Legal Exculpation And Sign Everything."
Votre théorie a l'avantage d'être impossible à prouver et de vous disculper.
Your theory has the advantages of being completely un-provable and completely exculpating you.
Nous avons le droit de disculper notre client.
We have an absolute right to exculpate our client.
Il a convaincu son amie de commettre un meurtre pour le disculper.
He convinced his girlfriend to commit a copycat murder to exculpate him.
Ne pas voir tes patients ne te disculpe pas, au contraire.
Your disdain for human interaction doesn't exculpate you, it inculpates you.
Il doit avoir un atout dans la manche, une preuve qu'il cache qui peut disculper Iris.
I'm sure he has some ace in the hole, some piece of evidence that he's holding back, something he's going to use to exculpate Iris.
noun
Les fonctionnaires accusés à tort seront complètement disculpés.
Falsely accused staff members will be cleared fully.
Les deux hommes ont ultérieurement été disculpés, puis libérés.
89. Both men were subsequently cleared of the charges and released.
À propos du droit pour le réfugié de produire des preuves tendant à le disculper, il écrit :
With regard to the refugee's right to submit evidence to clear himself or herself, he writes:
Candidats ont été disculpés, en moyenne par jour.
Candidates were processed/cleared daily, on average
À l'issue de ces missions, les deux organisations ont disculpé la Zambie.
Both organizations, however, cleared Zambia of the allegations.
Le haut fonctionnaire visé a donc été entièrement disculpé.
The senior official was therefore cleared of any wrongdoing.
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
The Section would also work to clear the name of staff members who were wrongly or maliciously accused.
L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.
The Inspector concerned was cleared of any wrongdoing and the case was subsequently closed.
Il n'a jamais été informé du fait qu'il avait été disculpé.
He was never told that he was cleared.
On t'a disculpé.
We've cleared your name.
Suspecté... et disculpé.
Suspected and then cleared.
Vous êtes disculpée.
You've been cleared.
Heather est disculpée.
Heather's clear.
Je les ai disculpés.
I cleared them.
Tribeca m'a disculpé.
Tribeca cleared my name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test