Translation for "dire comme" to english
Translation examples
Je voulais dire, comme un oiseau céleste.
I meant to say, like a bird of heaven.
- Tu veux dire, comme, s'il avait été amené ici depuis la Floride ?
What are you saying, like, he was moved here from Florida?
J'allais dire "comme toi".
I was gonna say, "Like you. "
Tu veux dire, comme une pute?
What are you saying? Like a hooker?
J'allais dire, comme si vous aviez l'air d'avoir une crise cardiaque.
I was going to say, like you're going to have a stroke.
Je peux dire, comme toi :
I can say, like you:
Nan j'allais dire "comme les Von Trapp".
No, I was going to say, "like the Von Trapps."
C'est Kenner, j'allais dire comme ... 1977.
This is Kenner, gonna say like...1977.
Serait-il plus approprié de dire comme un agneau mené à l'abattoir ?
Would it be more appropriate to say like a lamb being led to the slaughter?
Je suis une femme d'action, oserais-je dire, comme toi.
Oh, I'm a woman of action, dare I say, like you.
S'il est possible de dire, comme le font certains, que la fusillade du cortège funèbre au cimetière était une aberration ou une réaction excessive à la provocation, il n'est certainement pas possible de dire la même chose des actions du personnel médical de l'hôpital militaire qui a aidé à achever les survivants.
If it is possible to say, as some do, that the shooting of mourners at the cemetery was an aberration or an overreaction to provocation, it is certainly not possible to say the same for the action of the medical staff of the military hospital who helped to finish off the survivors.
ou je pourrais dire, comme le font les mouvements masculinistes, que par conséquent, il ne devrait pas y avoir ces refuges et qu'ils ne devraient pas être subventionnés car toutes les femmes mentent.
Or, I could say, as the men's rights movement do, therefore, we shouldn't have these shelters and we shouldn't fund them because the women are all lying.
Je vous ai souvent entendu dire, comme si vous parliez dans votre sommeil,
Often I have heard you say As if speaking in sleep
Permettez-moi de dire comme toujours, Ellen, merci pour cet accueil chaleureux.
Well, let me just say... As always, Ellen, thank you for such a warm welcome.
Oui, mais nous choisissons d'écouter tout ce que tu as à dire, comme si c'était pour la première fois.
Yes, but we choose to listen to everything you have to say as if it was for the first time.
Si vous l'ouvrez, assurez-vous de dire, comme si elles étaient le butin d'un peu de victoire,
If you open it, be sure to say, as if they were the spoils of some victory,
Ce serait une erreur de dire, comme beaucoup de gens dans le climat actuel, que s'opposer à la police, c'est s'opposer à l'ordre public.
Fist up! [Gannon] It would be a mistake to say, as many do in the current context, that if you're against the police, then you're against law and order.
Prends ce que je vais te dire comme le conseil éclairé d'un mentor.
And I want you to take what I'm about to say as constructive advice from a mentor.
C'est si dur à dire, comme phrase?
It is so hard to say as a phrase?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test