Translation for "digne" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
C'est un effort digne de l'Assemblée.
That is an effort worthy of this chamber.
Nous devons nous montrer dignes de cette confiance.
We must be worthy of that trust.
Dignes fils de la patrie,
Worthy sons of the fatherland,
Tout cela est digne de remerciements et d'encouragements.
That is worthy of our appreciation and encouragement.
Son héroïsme est digne d'admiration et de respect.
Their heroism is worthy of admiration and respect.
En vérité, le Maroc est un pays digne et fiable.
In reality Morocco was a worthy and reliable country.
C'est un accomplissement digne de ce Sommet et de cette année anniversaire.
That is an achievement worthy of this summit and anniversary year.
Lorsqu'il se concrétisera, ce geste est digne d'émulation.
When operationalized, that gesture is worthy of emulation.
C'est une vision qui est digne de l'Organisation des Nations Unies.
This is a vision worthy of the United Nations.
Tu étais digne!
You were worthy!
Je...suis digne.
I...am worthy.
Mon digne Cawdor.
My worthy Cawdor.
Sois-en digne.
In Be-worthy.
Suis-je digne?
Am I worthy?
L'un, le fils digne d'un père digne.
"One, a worthy son of" a worthy father.
Digne d'un Oscar.
Oscar-worthy stuff.
Digne des Oscars.
Oscar-worthy, really.
adjective
Ce sont également des objectifs pour une vie digne dans de bonnes conditions.
They are also the goals for a dignified quality of life.
d) Le droit d'être traité de façon digne et humaine.
(d) To be treated in a dignified and humane way;
Ton coeur est courageux et digne.
You have a brave and dignified heart.
c) Promotion des moyens de subvenir dignement à ses besoins;
(c) Promotion of dignified livelihoods;
Une Bolivie digne.
A DIGNIFIED BOLIVIA.
Droit à une mort digne
A right to a dignified death
582. Droit à une mort digne.
582. The Right to a Dignified Death.
:: Le droit à un logement digne;
:: The right to dignified housing
Création des conditions nécessaires à une vie digne
Creating conditions for a dignified life
Les suspects soient traités de manière humaine et digne; et
:: suspects are treated in a humane and dignified manner; and
Ils sont dignes.
They're dignified animals.
- Energique et digne...
- Forceful and dignified...
Digne, sobre, artistique.
Dignified. Restrained. Artistic.
Digne, honorable, sage...
Dignified, honourable, wise...
C'est très digne.
It's very dignified.
- Ou monstre digne.
- Or dignified monster.
Brève, digne, vague.
Brief, dignified, unclear.
C'est fort, digne.
It's strong, dignified.
adjective
Des millions n'ont pas accès à une éducation digne de ce nom ou n'ont pas du tout accès à l'éducation.
Millions have no proper education or have no education at all.
"Toute la famille a le droit de jouir d'un logement digne et convenable.
Every family has the right to enjoy decent and proper housing.
Il doit être opéré d'urgence dans un établissement médical digne de ce nom.
He urgently requires an operation within a proper medical facility.
Il s'agit du premier établissement du genre, et il dispose d'une infirmerie digne de ce nom pour les prisonniers.
The facility is the first of its kind, and features a proper infirmary for inmates.
En conclusion, les barreaux sont tenus de fournir un service de conseils `préjudiciaires' dignes de ce nom".
In conclusion the Bar Councils are required to carry out a service of real and proper `pre-legal' advice".
La représentante de Cuba exprime l'espoir que l'affaire sera réexaminée et que les intéressés bénéficieront d'un procès digne de ce nom.
She expressed the hope that the case would be reopened and that they would receive a proper trial.
Cette approche peut difficilement déboucher sur un accord politique digne de ce nom.
Such an approach can hardly lead to a proper political agreement.
Il s'est plaint des conditions générales de détention, notamment de l'absence de lit digne de ce nom et de toilettes dans sa cellule.
He complained about general prison conditions, such as the absence of proper beds or toilets in the cell.
L'accès des jeunes, qui représentent l'avenir, à une éducation digne de ce nom devrait être une priorité.
It should be a priority that our youth have access to a proper education, because they are the future.
Toute famille a le droit de jouir d'un logement digne et convenable.
Every family shall be entitled to enjoy decent and proper housing.
- Elle était très digne.
- She was very proper.
Pour fêter ça dignement ?
Have a proper blow-out?
Et un repas digne de ce nom.
And a proper lunch.
Elle mériterait un enterrement digne.
She should have a proper burial.
Pas sans une reconnaissance digne de ce nom.
Not without proper recon.
Ils exigent une offrande digne de ce nom.
They demand proper offering.
C'est digne de crier !
It's proper to shout.
Ce monsieur est un digne représentant.
This gentleman's a proper representative.
Pas d'armes digne de ce nom ?
Absent proper weapons?
Un dîner d'anniversaire digne de ce nom.
A proper birthday dinner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test