Translation for "différentes couches sociales" to english
Différentes couches sociales
Translation examples
On constate par ailleurs que les possibilités d'emploi sont inégales pour les femmes appartenant à différentes couches sociales, sur un marché du travail caractérisé par la segmentation professionnelle et l'inégalité des conditions d'entrée.
There is also evidence that, in a labour market characterized by labour segmentation and income inequality, employment opportunities are unequal for women from different social strata.
Huit groupes au total, composés de représentants d'anciens groupes armés, de représentants de partis politiques, de groupes ethniques et de différentes couches sociales, ont participé activement au processus de la Convention nationale ayant pour objectif la première étape du programme, à savoir la rédaction d'une nouvelle constitution.
A total of 8 groups comprising representatives of former armed groups, together with the representatives of political parties, ethnic nationalities and other representatives from different social strata, took an active part in the National Convention process, the first crucial step of the roadmap, to draft a new Constitution.
La Convention figurait parmi les sujets des journées d'étude consacrées aux droits de l'homme et aux méthodes d'établissement des rapports organisées par le Gouvernement en 1992 à l'intention de participants appartenant à différentes couches sociales.
In 1992, the Government had organized a workshop on human rights and the reporting procedures for participants from different social strata, during which the Convention was also dealt with.
b) Séminaire sur le thème: <<La liberté d'expression et de la presse dans le respect des droits de l'homme>> (20 et 21 octobre 1989, à Lomé) à l'intention des délégués des différentes couches sociales représentant les forces de l'ordre, magistrats, avocats, enseignants, chefs traditionnels, préfets, représentants des confessions religieuses;
(b) Seminar on freedom of expression and of the press in respect for human rights, held in Lomé on 20 and 21 October 1989 for delegates from different social strata representing law enforcement personnel, judges, lawyers, teachers, traditional chiefs, prefects and representatives of religious groups;
En Équateur, le projet relatif aux jeunes volontaires de Quito a mobilisé plus de 400 jeunes volontaires appartenant à différentes couches sociales autour de 25 projets sociaux qui ont bénéficié directement ou indirectement à plus de 10 000 personnes.
In Ecuador, the `Quito Young Volunteers' project mobilized over 400 young volunteers from different social strata in support of 25 social projects with over 10,000 indirect beneficiaries.
C'est pourquoi le gouvernement met l'accent sur l'éducation pour tous, pour toute la population et les différentes couches sociales".
This is why the Government emphasizes education for all, for the entire population and all the different social strata.
Les sévices et la violence dans la famille sont des problèmes sociaux qui attentent aux droits de l'homme; leur fréquence est très élevée dans les différentes couches sociales, ancrés dans un réseau complexe de structures culturelles, sociales, juridiques et relationnelles qui entravent la prévention et le traitement.
178. Domestic abuse and violence are social problems that violate human rights on a wide scale; they are found in different social strata, supported by a complex network of cultural, social, legal and relational structures that make them difficult to prevent and treat.
Dans le cadre du plan d'aménagement, l'État a défini des zones pour la construction de grands ensembles destinés à des personnes de différentes couches sociales;
As part of the plan the Government has identified areas for housing developments for various users across different social strata;
Il faudrait d'autre part faire systématiquement connaître le droit humanitaire, surtout de ceux qui portent les armes, et en enseigner les règles sous une forme adaptée aux différentes couches sociales de la population.
Systematic efforts must be made to spread knowledge of humanitarian law, especially among those bearing weapons, and instruction in humanitarian rules must be adapted to the different social strata of populations.
Elle a montré que les violences touchent les filles et les garçons de tous âges, de différentes couches sociales et de toutes les nationalités, et que les conséquences en sont graves à la fois à court et à long terme pour les victimes.
This demonstrated that violence impacts both girls and boys of all ages, from different social strata and of all nationalities, and that there are serious consequences both in short- and longterm for those who are affected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test