Translation for "devrait laisser" to english
Devrait laisser
  • should leave
Translation examples
should leave
A son avis, l'article devrait laisser au tribunal le soin d'adopter les mesures nécessaires conformément à la législation nationale.
In her view, the article should leave it to the judge to take the necessary measures under national law.
Une évaluation honnête et objective de la situation en Papouasie-Nouvelle-Guinée ne devrait laisser planer aucun doute sur nos bons résultats en matière de respect des droits de l'homme.
An honest and objective assessment of the situation in Papua New Guinea should leave no one in doubt as to our good record in the observance of and respect for human rights.
Ils estiment que le Gouvernement devrait laisser la direction des groupes d'entraide institués au sein des communautés ethniques aux mains des membres des communautés concernées.
JS1 stated that, with regard to the institutions of ethnic self-help groups, the Government should leave the leadership of such associations to the people.
L'UNRWA devrait laisser le soin d'accomplir de tels efforts à d'autres organisations qui font de la propagande.
UNRWA should leave such efforts to other advocacy organizations.
Un cadre théorique bien conçu ne devrait laisser aucune place à l'interprétation.
A sound conceptual framework should leave nothing open to interpretation.
La Cour ne devrait pas avoir compétence à l'égard des mineurs de 18 ans et devrait laisser aux instances nationales le soin de régler le sort des enfants qui ont commis des crimes relevant du statut.
The Court should have no jurisdiction over minors under 18 years of age and should leave national law to deal with any children who committed crimes of the kind in question.
Toute appréciation honnête de la situation en Papouasie-Nouvelle-Guinée ne devrait laisser à personne aucun doute sur notre bilan dans le domaine du respect des droits de l'homme.
An honest assessment of the situation in Papua New Guinea should leave no one in doubt as to our good record in the observance and respect for human rights.
Le nouveau système des relations internationales qui est en train de se mettre en place devrait laisser peu de place aux armes et donner plus de consistance à la notion d'interdépendance.
The new system of international relations that is being created should leave no room for weapons and should give more consistency to the notion of interdependence.
86. Il a été dit que ce projet de définition devrait être supprimé et que le projet de convention devrait laisser aux lois nationales le soin de définir le terme "établissement".
The view was expressed that the draft definition should be deleted and that the draft convention should leave it to national laws to define the term "place of business".
20. M. YUTZIS est d’accord que le Comité devrait laisser toutes les portes ouvertes afin qu’il puisse continuer à exercer une certaine influence sur une situation qui appelle une restructuration civile et sociale.
20. Mr. YUTZIS agreed that the Committee should leave all doors open so that it could continue to exercise some degree of influence over a situation which called for the restoration of the civil and social fabric.
On devrait laisser ça aux flics.
We should leave it for the cops.
On devrait laisser ce jeu aux femmes.
Maybe we should leave this game to the women.
Tu crois qu'on devrait laisser un message?
Do you think we should leave a note?
On devrait laisser un mot à Lorne.
We should leave Lorne a note.
On devrait laisser ce gentleman à ses occupations.
We should leave this gentleman to his after-party.
Le juge pense qu'on devrait laisser tomber ?
What do you mean, the judge thinks we should leave it up'?
Le pliage de l'espace devrait laisser un résidu.
The folding of space should leave a residue.
Qu'il devrait laisser faire la police et les tribunaux.
He should leave it to the Police. And the Court.
On devrait laisser ca aux flics.
Maybe we should leave it for the cops.
- On devrait laisser le camion ici.
We should leave the lorry here, though.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test