Translation for "devrait attendre" to english
Devrait attendre
  • should wait
Translation examples
should wait
Par conséquent, il pense que le Comité devrait attendre avant d'envisager un déplacement dans l'État partie.
Consequently, he believed that the Committee should wait before considering a visit to the State party.
En outre, la représentante ne comprenait pas pourquoi le Groupe de travail devrait attendre que la réunion des directeurs de pôles commerciaux ait eu lieu.
Further, she did not understand why the Working Party should wait for the meeting of Trade Point directors.
Avant de statuer sur cette question importante, la Commission devrait attendre le rapport de la CFPI, qui sera soumis au printemps prochain.
The Committee should wait for the report of ICSC to be submitted the following spring before it addressed that important issue.
Dans ces conditions, la Commission devrait attendre que le nouveau Gouvernement soit en place pour parachever la mise au point du cadre de coopération.
With that in mind, the Commission should wait until a new Government was in place before turning its attention to the details of the Compact.
L'Arménie devrait attendre que plusieurs autres orateurs se soient exprimés.
Armenia should wait for several other speakers before taking the floor.
11. Au lendemain du Cycle d'Uruguay, l'Afrique devrait attendre la mise en oeuvre des engagements pris en sa faveur.
11. In the post-Uruguay Round period, Africa should wait for the implementation of the commitments made in its favour.
Aussi ma délégation est-elle d'avis que l'on devrait attendre que les conditions politiques nécessaires soient réunies pour se mettre d'accord sur la forme et le contenu du Registre.
My delegation therefore believes that we should wait for the political climate to change in such a way as to make possible a unified position on the form and content of the Register.
61. M. AHMADU estime que pour fixer une date le Comité devrait attendre que la situation en Somalie s'améliore.
61. Mr. AHMADU expressed the view that the Committee should wait until the situation in Somalia improved before setting a date.
D'autres experts étaient d'avis que le Sous-Comité devrait attendre jusqu'à ce qu'une certaine expérience ait été acquise dans leur application dans le secteur de l'approvisionnement et de l'utilisation des produits.
Others felt that the Sub-Committee should wait until some experience has been gained with their implementation in the supply and use sectors.
On a estimé que le Département devrait attendre que le Comité ait achevé ses délibérations sur les recommandations relatives à l'évaluation avant de procéder à leur mise en œuvre.
73. The view was expressed that the Department should wait for the Committee's deliberations on the evaluation recommendations before it proceeded with their implementation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test