Translation for "deviennent vulnérables" to english
Deviennent vulnérables
Translation examples
Il s'inquiète qu'elles ne deviennent vulnérables à la traite et à d'autres formes d'exploitation, telles que la prostitution.
The Committee is concerned that they may become vulnerable to trafficking and other forms of exploitation, such as prostitution.
Les femmes déplacées dans leur propre pays et les femmes réfugiées qui fuient les conflits deviennent vulnérables lorsqu'elles s'enfuient seules ou avec leurs enfants sans être protégées par des membres de leur communauté ou par des proches de sexe masculin.
Internally displaced (IDP) and refugee women escaping conflict become vulnerable when fleeing alone or with children, unprotected by community members or male relatives.
Le manque de documentation expose les femmes à des situations dangereuses où elles deviennent vulnérables à l'exploitation et aux sévices sexuels.
Lack of documents exposes women to compromising situations where they become vulnerable to sexual exploitation and abuse.
Les bergers nomades et leurs animaux, qui représentent leur activité économique et leurs moyens de subsistance, deviennent vulnérables et aux abois en période de sécheresse, ce qui se répercute sur les conditions sociales, environnementales et économiques de leur existence.
Nomadic pastoralists and their livestock, which comprise their economy and livelihoods, become vulnerable and desperate during droughts, which has an impact on the social, environmental and economical standards of living.
Ce sont des poches de groupes marginalisés qui deviennent vulnérables aux forces illégales et dépendent d'elles.
These are pockets of marginalized groups that become vulnerable to and dependent on illegal forces.
1. Dans le monde entier, une fois sortis des frontières de leur pays, les travailleurs migrants deviennent vulnérables à des atteintes à leurs droits de l'homme, y compris leur droit fondamental à la vie.
1. As migrant workers cross borders worldwide, they become vulnerable to abuses of their human rights including the fundamental right to life.
Les femmes et les enfants deviennent vulnérables à la traite du fait des rapports de force sociaux et économiques, notamment <<la disparité économique entre les États ou régions les plus riches et les plus pauvres>>.
Women and children become vulnerable to trafficking because of social and economic relations of power, including the "economic disparity between the richest States or regions and the poorest".
Il en résulte en général que les enfants, dans de telles circonstances, deviennent vulnérables à la maltraitance, à la violence et à l'exploitation.
The resulting overall effect is that children in such circumstances become vulnerable to abuse, violence and exploitation.
Quand le soleil se lève, ils deviennent vulnérables.
When daylight strikes, they become vulnerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test