Similar context phrases
Translation examples
Il n'y a pas eu de mesures de confiance entre les deux côtés.
There have been no confidence-building measures between the two sides.
La paix et le développement constituent les deux côtés d'une même médaille.
Peace and development are two sides of the same coin.
Toutes sortes de relations se sont développées entre les gens des deux côtés du fossé qui les séparait.
All sorts of relations developed between the people on the two sides of the divide.
Les dirigeants des partis politiques, des deux côtés de l'île, se parlent régulièrement.
Political party leaders from the two sides are in regular dialogue.
Le désarmement et la non-prolifération nucléaire sont les deux côtés d'une même pièce.
Disarmament and nuclear non-proliferation are two sides of the same coin.
La désignation officielle de transport du contenu est marquée de façon durable sur au moins deux côtés
(a) The proper shipping name of the contents is durably marked on at least two sides:
Les droits et les devoirs sont deux côtés d'une même pièce.
Rights and duties are two sides of the same coin.
Toutefois, il y a toujours deux côtés à une médaille.
Nevertheless, there are always two sides to a coin.
En effet, il devient évident qu'il s'agit des deux côtés d'une même médaille.
Indeed, it has become obvious that they are two sides of the same coin.
Il y a des radicaux et des extrémistes des deux côtés.
There are radicals and extremists on both sides.
Les plaques-étiquettes doivent être apposées sur les deux côtés latéraux et à l'arrière du véhicule, [ou, pour les wagons, sur les deux côtés latéraux].
Placards shall be affixed to both sides and at the rear of the vehicle, [or, for wagons, to both sides].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test