Translation for "deux côtés" to english
Translation examples
Il n'y a pas eu de mesures de confiance entre les deux côtés.
There have been no confidence-building measures between the two sides.
La paix et le développement constituent les deux côtés d'une même médaille.
Peace and development are two sides of the same coin.
Toutes sortes de relations se sont développées entre les gens des deux côtés du fossé qui les séparait.
All sorts of relations developed between the people on the two sides of the divide.
Les dirigeants des partis politiques, des deux côtés de l'île, se parlent régulièrement.
Political party leaders from the two sides are in regular dialogue.
Le désarmement et la non-prolifération nucléaire sont les deux côtés d'une même pièce.
Disarmament and nuclear non-proliferation are two sides of the same coin.
Il s'agit en fait des deux côtés de la même médaille.
They are the two sides of the same coin.
La désignation officielle de transport du contenu est marquée de façon durable sur au moins deux côtés
(a) The proper shipping name of the contents is durably marked on at least two sides:
Les droits et les devoirs sont deux côtés d'une même pièce.
Rights and duties are two sides of the same coin.
Toutefois, il y a toujours deux côtés à une médaille.
Nevertheless, there are always two sides to a coin.
En effet, il devient évident qu'il s'agit des deux côtés d'une même médaille.
Indeed, it has become obvious that they are two sides of the same coin.
Cho, prenez les deux côtés.
Cho, you take the two side.
- Il y a deux côtés.
There's two sides.
Quels sont ces deux côtés ?
Exactly what two sides?
Ils ont que deux côtés.
They've only got two sides.
Les deux côtés d'un pont !
No. Two sides of the bridge.
Deux côtés d'une même femme.
Two sides of one woman...
Mais les frontières ont deux côtés.
But borders have two sides.
Il y a toujours deux côtés.
There's always two sides.
La confiance doit exister des deux côtés.
There must be trust on both sides.
Habitations des deux côtés de la rue
Housing on both sides no though traffic
Des arguments ont été avancés des deux côtés.
There were arguments on both sides.
Il y a des radicaux et des extrémistes des deux côtés.
There are radicals and extremists on both sides.
Les plaques-étiquettes doivent être apposées sur les deux côtés latéraux et à l'arrière du véhicule, [ou, pour les wagons, sur les deux côtés latéraux].
Placards shall be affixed to both sides and at the rear of the vehicle, [or, for wagons, to both sides].
Inspections des deux côtés de la frontière;
Inspections on both sides of border crossings;
En fait, elles ont augmenté des deux côtés.
In fact, they increased on both sides.
Aucune restriction imposée aux médias des deux côtés
No media restrictions on both sides
Il y a eu des victimes des deux côtés.
Both sides suffered casualties.
C'est des deux côtés.
On both sides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test