Translation for "des ignorait" to english
Translation examples
L'État partie conclut que l'argument de l'auteur selon lequel il ignorait la loi ne l'exonère pas de sa responsabilité.
The State party concluded that the author's argument of being ignorant of law does not exempt him from the responsibility.
Si ce partenariat reposait sur le postulat d'un partage des responsabilités, il n'ignorait pas le principe essentiel des obligations communes, mais différenciées.
While this partnership was premised on shared responsibility, it did not ignore the vital principle of common but differentiated obligations.
En outre, l'Office des migrations ignorait comment les homosexuels étaient généralement traités dans la société bangladaise.
Moreover, the Migration Board ignored how homosexuals are generally treated in Bangladeshi society.
Il a dit que le projet de résolution ignorait constamment les engagements pris par les États dotés d'armes nucléaires.
He said that the draft resolution repeatedly ignored the commitments by the nuclear-weapon States.
Elle ignorait la règle traditionnelle selon laquelle un État qui avait lésé un de ses ressortissants ne s'était pas rendu coupable d'une violation du droit international.
It ignored the traditional rule that a State was not guilty of a breach of international law for injuring one of its own nationals.
Au début de cette année, l'ONUSIDA a d'ailleurs mis en garde contre un développement de l'épidémie au Myanmar et a indiqué que le régime ignorait dans une large mesure le phénomène.
Indeed, earlier this year UNAIDS warned of a growing epidemic in Myanmar and indicated that the regime was largely ignoring it.
En écho à ces préoccupations, des commentateurs locaux ont dit que cette approche ignorait la nécessité de protéger les minorités contre une discrimination exercée par la majorité.
Echoing these concerns, local commentators have said that this approach ignores the need to protect minorities from discrimination on the part of the majority.
M. Rajhi aurait déclaré à la Cour que pendant sa détention au secret il avait été maltraité et forcé de signer une déclaration dont il ignorait le contenu.
Rajhi is said to have told the court that, during his incommunicado detention, he had been ill-treated and compelled to sign a statement while ignorant of its content.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test